ἀγαθῶς: Difference between revisions

From LSJ

Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut

Menander, Monostichoi, 234
mNo edit summary
mNo edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{eles
{{eles
|esgtx=[[convenientemente]], [[dignamente]], [[favorablemente]], [[en situación moralmente buena]], [[decorosa]], [[decentemente]], [[bien]]
|esgtx=[[convenientemente]], [[dignamente]], [[favorablemente]], [[en situación moralmente buena]], [[decorosamente]], [[decentemente]], [[bien]]
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />bien.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγαθός]].
|btext=<i>adv.</i><br />[[bien]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀγαθός]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀγᾰθῶς:''' [[редко]] Arst. = εὐ.
|elrutext='''ἀγᾰθῶς:''' [[редко]] Arst. = εὐ.
}}
}}

Latest revision as of 06:45, 5 June 2024

Spanish

convenientemente, dignamente, favorablemente, en situación moralmente buena, decorosamente, decentemente, bien

French (Bailly abrégé)

adv.
bien.
Étymologie: ἀγαθός.

Russian (Dvoretsky)

ἀγᾰθῶς: редко Arst. = εὐ.