δολιεύομαι: Difference between revisions
Ἐχθροῖς ἀπιστῶν οὔποτ' ἂν πάθοις βλάβην → Minus dolebis, quo hostibus credes minus → Dem Feind misstrauend bleibst von Schaden du verschont
(4) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dolieyomai | |Transliteration C=dolieyomai | ||
|Beta Code=dolieu/omai | |Beta Code=dolieu/omai | ||
|Definition=<span class=" | |Definition=<span class="bld">A</span> [[deal treacherously]], Aq., Sm.''Ge.''37.18.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">λόγος δεδολιευμένος</b> a [[sophism]], S.E.''P.''2.229. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [act., Sch.Opp.<i>H</i>.1.312]<br /><b class="num">1</b> [[actuar dolosamente]], [[con engaños]] gener. de pers. δολιευομένων τῶν οἰκούντων αὐτήν actuando engañosamente sus habitantes</i> Origenes M.12.1475D, ἐστὶν ... δολιευόμενος ἐπὶ τῷ κακὸν ποιῆσαι Didym.<i>in Ps</i>.198.3, cf. 268.5, <i>Didasc.Patr</i>.129, Epiph.Const.<i>Haer</i>.59.7.2, πρῶτος ... ὁ Κάϊν ἐδολιεύσατο Ps.Caes.214.26, glos. a καπηλεύω Sch.A.<i>Th</i>.545l<br /><b class="num">•</b>de anim. δολιεύει γὰρ τῷ ἁλιεῖ la sepia, Sch.Opp.l.c.<br /><b class="num">•</b>[[confabularse]] los hermanos de José para matarlo, Aq., Sm.<i>Ge</i>.37.18.<br /><b class="num">2</b> de argumentos, en perf. [[ser engañoso]] σόφισμα ... λόγον πιθανὸν καὶ δεδολιευμένον S.E.<i>P</i>.2.229. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0654.png Seite 654]] hinterlistig bandeln, LXX.; [[λόγος]] δεδολιευμένος, listige, verfängliche Rede, Sext. Emp. pyrrh. 2, 229. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δολιεύομαι:''' [[поступать коварно]], [[хитрить]] ([[λόγος]] δεδολιευμένος σόφισμά ἐστιν Sext.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''δολιεύομαι''': ἀποθ., δολίως φέρομαι, [[λόγος]] δεδολιευμένος, [[σόφισμα]], Σέξτ. Ἐμπ. ΙΙ. 2. 229. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=(AM [[δολιεύομαι]])<br />φέρνομαι δόλια, με [[πανουργία]]<br /><b>αρχ.</b><br />[[βλάπτω]] κάποιον με δόλο. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:01, 25 August 2023
English (LSJ)
A deal treacherously, Aq., Sm.Ge.37.18.
2 λόγος δεδολιευμένος a sophism, S.E.P.2.229.
Spanish (DGE)
• Morfología: [act., Sch.Opp.H.1.312]
1 actuar dolosamente, con engaños gener. de pers. δολιευομένων τῶν οἰκούντων αὐτήν actuando engañosamente sus habitantes Origenes M.12.1475D, ἐστὶν ... δολιευόμενος ἐπὶ τῷ κακὸν ποιῆσαι Didym.in Ps.198.3, cf. 268.5, Didasc.Patr.129, Epiph.Const.Haer.59.7.2, πρῶτος ... ὁ Κάϊν ἐδολιεύσατο Ps.Caes.214.26, glos. a καπηλεύω Sch.A.Th.545l
•de anim. δολιεύει γὰρ τῷ ἁλιεῖ la sepia, Sch.Opp.l.c.
•confabularse los hermanos de José para matarlo, Aq., Sm.Ge.37.18.
2 de argumentos, en perf. ser engañoso σόφισμα ... λόγον πιθανὸν καὶ δεδολιευμένον S.E.P.2.229.
German (Pape)
[Seite 654] hinterlistig bandeln, LXX.; λόγος δεδολιευμένος, listige, verfängliche Rede, Sext. Emp. pyrrh. 2, 229.
Russian (Dvoretsky)
δολιεύομαι: поступать коварно, хитрить (λόγος δεδολιευμένος σόφισμά ἐστιν Sext.).
Greek (Liddell-Scott)
δολιεύομαι: ἀποθ., δολίως φέρομαι, λόγος δεδολιευμένος, σόφισμα, Σέξτ. Ἐμπ. ΙΙ. 2. 229.
Greek Monolingual
(AM δολιεύομαι)
φέρνομαι δόλια, με πανουργία
αρχ.
βλάπτω κάποιον με δόλο.