ἀποκωκύω: Difference between revisions
(b) |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apokokyo | |Transliteration C=apokokyo | ||
|Beta Code=a)pokwku/w | |Beta Code=a)pokwku/w | ||
|Definition= | |Definition=[[mourn loudly over]], τινά A.''Ag.''1544. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[honrar con lamentos]] ἄνδρα A.<i>A</i>.1544<br /><b class="num">•</b>abs. [[gemir]] de un pájaro, Rhian.73.3. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0310.png Seite 310]] laut beklagen, Aesch. Ag. 1524 ψυχήν. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0310.png Seite 310]] laut beklagen, Aesch. Ag. 1524 ψυχήν. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=se lamenter sur, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[κωκύω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀποκωκύω:''' [[громко вопить]], [[рыдать]], [[оплакивать]] (τινά Aesch.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀποκωκύω''': θρηνῶ μεγαλοφώνως, κτείνασ' ἄνδρα τὸν αὑτῆς ἀποκωκῦσαι Αἰσχύλ. Ἀγ. 1544. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀποκωκύω]] (Α)<br />[[μοιρολογώ]] κάποιον.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>απο</i>- <span style="color: red;">+</span> [[κωκύω]] «[[κραυγάζω]], [[θρηνώ]]»]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀποκωκύω:''' μέλ. -ύσω [ῡ], [[θρηνώ]] μεγαλοφώνως, [[οδύρομαι]] για, <i>τινά</i>, σε Αισχύλ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=to [[mourn]] [[loudly]] [[over]], τινά Aesch. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:53, 3 March 2024
English (LSJ)
mourn loudly over, τινά A.Ag.1544.
Spanish (DGE)
honrar con lamentos ἄνδρα A.A.1544
•abs. gemir de un pájaro, Rhian.73.3.
German (Pape)
[Seite 310] laut beklagen, Aesch. Ag. 1524 ψυχήν.
French (Bailly abrégé)
Russian (Dvoretsky)
ἀποκωκύω: громко вопить, рыдать, оплакивать (τινά Aesch.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀποκωκύω: θρηνῶ μεγαλοφώνως, κτείνασ' ἄνδρα τὸν αὑτῆς ἀποκωκῦσαι Αἰσχύλ. Ἀγ. 1544.
Greek Monolingual
ἀποκωκύω (Α)
μοιρολογώ κάποιον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < απο- + κωκύω «κραυγάζω, θρηνώ»].
Greek Monotonic
ἀποκωκύω: μέλ. -ύσω [ῡ], θρηνώ μεγαλοφώνως, οδύρομαι για, τινά, σε Αισχύλ.