λωτίζω: Difference between revisions

From LSJ

ξυνῆλθεν ἀτταγᾶς τε καὶ νουμήνιος → birds of a feather flock together, the francolin and the new-moon bird get together

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(Moy.<\/b><\/i> )([\p{Greek}]+)μαι " to "$1$2μαι ")
m (Text replacement - "btext=([a-zA-ZÀ-ÿ\s'-]+);<br" to "btext=$1;<br")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=cueillir des fleurs;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[λωτίζο]]μαι se cueillir des fleurs ; <i>fig.</i> choisir pour soi.<br />'''Étymologie:''' [[λωτός]].
|btext=[[cueillir des fleurs]];<br /><i><b>Moy.</b></i> [[λωτίζομαι]] se cueillir des fleurs ; <i>fig.</i> choisir pour soi.<br />'''Étymologie:''' [[λωτός]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=<i>die [[Blüte]] [[abbrechen]], [[abpflücken]]</i>, im med. in [[allgemeiner]] Bdtg, <i>sich [[nehmen]], [[auswählen]]</i>, τὰ θυμηδέστατα [[πάρεστι]], λωτίσασθε, Aesch. <i>Suppl</i>. 941.
|ptext=<i>die [[Blüte]] [[abbrechen]], [[abpflücken]]</i>, im med. in [[allgemeiner]] Bdtg, <i>sich [[nehmen]], [[auswählen]]</i>, τὰ θυμηδέστατα [[πάρεστι]], λωτίσασθε, Aesch. <i>Suppl</i>. 941.
}}
}}

Latest revision as of 14:10, 9 January 2023

French (Bailly abrégé)

cueillir des fleurs;
Moy. λωτίζομαι se cueillir des fleurs ; fig. choisir pour soi.
Étymologie: λωτός.

German (Pape)

die Blüte abbrechen, abpflücken, im med. in allgemeiner Bdtg, sich nehmen, auswählen, τὰ θυμηδέστατα πάρεστι, λωτίσασθε, Aesch. Suppl. 941.