filix: Difference between revisions
μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down, I no longer have the strength to hold up alone the weight of grief that pushes against me, I no longer have the strength to counterbalance alone the weight of grief that acts as counterweight, I have no longer strength to balance alone the counterpoising weight of sorrow
(CSV2 import) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=filix ([[filex]]), licis, f. Farnkraut (griech. [[πτερίς]]), Plin. 27, 78. Verg. georg. 3, 297: in der Medizin, Cels. 5, 26, 35. Plin. 18, 45 (wo Detl. [[filex]]); 24, 85: [[als]] [[Unkraut]], Col. 11, 2, 62. Pallad. 6, 3, 3. Hor. [[sat]]. 1, 3, 37. Verg. georg. 2, 189 (dah. [[als]] Schimpfwort [[von]] [[einer]] Pers., Hermogenis [[filix]], Nichtsnutz, nichtsnutzige [[Tochter]], Petron. 45, 9; vgl. [[filicones]]). – übtr. [[von]] den Haaren der männl. [[Scham]], Pers. 4, 41. – Nach Paul. ex [[Fest]]. 86, 10 [[auch]] [[felix]] geschr. (vgl. Mueller [[not]]. cr.); vgl. Gloss. ›[[felix]], [[ἄγρωστις]]‹. Vgl. [[filicatus]]. | |georg=filix ([[filex]]), licis, f. Farnkraut (griech. [[πτερίς]]), Plin. 27, 78. Verg. georg. 3, 297: in der Medizin, Cels. 5, 26, 35. Plin. 18, 45 (wo Detl. [[filex]]); 24, 85: [[als]] [[Unkraut]], Col. 11, 2, 62. Pallad. 6, 3, 3. Hor. [[sat]]. 1, 3, 37. Verg. georg. 2, 189 (dah. [[als]] Schimpfwort [[von]] [[einer]] Pers., Hermogenis [[filix]], Nichtsnutz, nichtsnutzige [[Tochter]], Petron. 45, 9; vgl. [[filicones]]). – übtr. [[von]] den Haaren der männl. [[Scham]], Pers. 4, 41. – Nach Paul. ex [[Fest]]. 86, 10 [[auch]] [[felix]] geschr. (vgl. Mueller [[not]]. cr.); vgl. Gloss. ›[[felix]], [[ἄγρωστις]]‹. Vgl. [[filicatus]]. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=filix, icis. f. :: [[管仲]]。[[亂尾草]]。[[最天]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:20, 12 June 2024
Latin > English
filix filicis N F :: fern, bracken
Latin > English (Lewis & Short)
fĭlix: (felix, Paul. ex Fest. p. 86 Müll.
I N. cr.), ĭcis, f., fern, πτέρις.
I Lit., Plin. 27, 9, 55, § 78; 17, 4, 3, § 29; Verg. G. 2, 189; 3, 297; Hor. S. 1, 3, 37; Col. 2, 2, 13.—
II Transf., the hair of the pubes, Pers. 4, 41.
Latin > French (Gaffiot 2016)
fĭlix¹⁴ (fĕl-), ĭcis, f.,
1 fougère [plante] : Virg. G. 2, 189 ; Plin. 27, 78
2 [fig.] poils : Pers. 4, 41.
Latin > German (Georges)
filix (filex), licis, f. Farnkraut (griech. πτερίς), Plin. 27, 78. Verg. georg. 3, 297: in der Medizin, Cels. 5, 26, 35. Plin. 18, 45 (wo Detl. filex); 24, 85: als Unkraut, Col. 11, 2, 62. Pallad. 6, 3, 3. Hor. sat. 1, 3, 37. Verg. georg. 2, 189 (dah. als Schimpfwort von einer Pers., Hermogenis filix, Nichtsnutz, nichtsnutzige Tochter, Petron. 45, 9; vgl. filicones). – übtr. von den Haaren der männl. Scham, Pers. 4, 41. – Nach Paul. ex Fest. 86, 10 auch felix geschr. (vgl. Mueller not. cr.); vgl. Gloss. ›felix, ἄγρωστις‹. Vgl. filicatus.