εὐφραίνομαι: Difference between revisions

From LSJ

Βέλτιστε, μὴ τὸ κέρδος ἐν πᾶσι σκόπει → Amice, ubique lucra sectari cave → Mein bester Freund, sieh nicht in allem auf Profit

Menander, Monostichoi, 59
mNo edit summary
mNo edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{WoodhouseVerbsReversed
|woodvr=(see also [[εὐφραίνω]]): [[rejoice]], [[be in one's element]], [[be pleased with]], [[delight in]], [[enjoy oneself]], [[exult in]], [[joy in]], [[take pleasure in]]
}}
{{elmes
{{elmes
|esmgtx=en v. med. [[alegrarse]] ref. al mago αὐτῷ καπνίζων στύρακα καὶ εὐφραίνου <b class="b3">quema en su honor estoraque y alégrate</b> P III 24 πλάσσε δὲ αὐτὸν ... καὶ τέλει εὐφραινόμενος καὶ τὸν ἐπὶ μελῶν αὐτοῦ λόγον ἐπανάγνωθι <b class="b3">modélalo, conságralo alegrándote y recita la fórmula que hay sobre sus miembros</b> P IV 2389  
|esmgtx=en v. med. [[alegrarse]] ref. al mago αὐτῷ καπνίζων στύρακα καὶ εὐφραίνου <b class="b3">quema en su honor estoraque y alégrate</b> P III 24 πλάσσε δὲ αὐτὸν ... καὶ τέλει εὐφραινόμενος καὶ τὸν ἐπὶ μελῶν αὐτοῦ λόγον ἐπανάγνωθι <b class="b3">modélalo, conságralo alegrándote y recita la fórmula que hay sobre sus miembros</b> P IV 2389  
}}
}}

Latest revision as of 19:13, 21 April 2023

Greek > English (Woodhouse Verbs Reversed)

(see also εὐφραίνω): rejoice, be in one's element, be pleased with, delight in, enjoy oneself, exult in, joy in, take pleasure in

Léxico de magia

en v. med. alegrarse ref. al mago αὐτῷ καπνίζων στύρακα καὶ εὐφραίνου quema en su honor estoraque y alégrate P III 24 πλάσσε δὲ αὐτὸν ... καὶ τέλει εὐφραινόμενος καὶ τὸν ἐπὶ μελῶν αὐτοῦ λόγον ἐπανάγνωθι modélalo, conságralo alegrándote y recita la fórmula que hay sobre sus miembros P IV 2389