ἐμπιπίσκω: Difference between revisions
Δίκαιον εὖ πράττοντα μεμνῆσθαι θεοῦ → Die tuenda memoria in rebus bonis → Wenn es dir gut geht, denk an Gott, dies ist gerecht
m (LSJ1 replacement) |
mNo edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(ἐμπῐπίσκω)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [aor. ind. 3<sup>a</sup> sg. ἐνέπῑσε Pi.<i>Fr</i>.111.1, opt. 2<sup>a</sup> sg. [[ἐμπίσαις]] Nic.<i>Al</i>.519]<br /><b class="num">1</b> [[hacer beber]], [[dar de beber]] ἐνέπισε κεκραμέν' ἐν αἵματι le hizo beber (sudores?) mezclados con sangre | |dgtxt=(ἐμπῐπίσκω)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [aor. ind. 3<sup>a</sup> sg. ἐνέπῑσε Pi.<i>Fr</i>.111.1, opt. 2<sup>a</sup> sg. [[ἐμπίσαις]] Nic.<i>Al</i>.519]<br /><b class="num">1</b> [[hacer beber]], [[dar de beber]] ἐνέπισε κεκραμέν' ἐν αἵματι = le hizo beber (sudores?) mezclados con sangre, en la lucha de Heracles y Acteón, Pi.l.c., ἁλὸς ἄχνην Nic.<i>Al</i>.519, cf. Hsch.<br /><b class="num">•</b>en v. pas. medic. (κάρη) νύμφαις [[ἐμπισθέν]] la cabeza (de una serpiente venenosa) administrada con las linfas e.d. con agua</i> Nic.<i>Th</i>.624.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[remojar]], [[poner a remojo]] c. ac. y dat. ἐρινοὺς ὄξει Nic.<i>Al</i>.320, cf. <i>Th</i>.573. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0813.png Seite 813]] (s. [[πιπίσκω]]), tränken, benetzen; ἐνέπισε Pind. frg. 77; denselben aor. hat Nic. Al. 518; im med., ὕδατι ἐμπίσαιο Ther. 573; ὄξει Al. 320; ἐμπισθὲν νύμφαις, von den Nymphen getränkt, Th. 623. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0813.png Seite 813]] (s. [[πιπίσκω]]), [[tränken]], [[benetzen]]; ἐνέπισε Pind. frg. 77; denselben aor. hat Nic. Al. 518; im med., ὕδατι ἐμπίσαιο Ther. 573; ὄξει Al. 320; ἐμπισθὲν νύμφαις, von den Nymphen getränkt, Th. 623. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐμπῐπίσκω:''' (aor. ἐνέπισα) напаивать | |elrutext='''ἐμπῐπίσκω:''' (aor. ἐνέπισα) [[напаивать]] ind. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=[[ἐμπιπίσκω]] [[give]] to [[drink]] | |sltr=[[ἐμπιπίσκω]] [[give]] to [[drink]], ἐνέπῖσε κεκραμέν' ἐν αἵματι fr. 111. 1. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 16:53, 26 March 2024
English (LSJ)
aor. ἐνέπῑσα Pi.Fr.111.1:—Pass., aor. 1 ἐνεπίσθην:—causal of ἐμπίνω, give to drink, Pi.l.c., Nic.Al.519:—Med., fill oneself, ἐμπίσασθαι ὕδατι, ὄξει, Id.Th.573, Al.320:—Pass., of liquor, to be drunk, Νύμφαις ἐμπισθέν Id.Th.624.
Spanish (DGE)
(ἐμπῐπίσκω)
• Morfología: [aor. ind. 3a sg. ἐνέπῑσε Pi.Fr.111.1, opt. 2a sg. ἐμπίσαις Nic.Al.519]
1 hacer beber, dar de beber ἐνέπισε κεκραμέν' ἐν αἵματι = le hizo beber (sudores?) mezclados con sangre, en la lucha de Heracles y Acteón, Pi.l.c., ἁλὸς ἄχνην Nic.Al.519, cf. Hsch.
•en v. pas. medic. (κάρη) νύμφαις ἐμπισθέν la cabeza (de una serpiente venenosa) administrada con las linfas e.d. con agua Nic.Th.624.
2 en v. med. remojar, poner a remojo c. ac. y dat. ἐρινοὺς ὄξει Nic.Al.320, cf. Th.573.
German (Pape)
[Seite 813] (s. πιπίσκω), tränken, benetzen; ἐνέπισε Pind. frg. 77; denselben aor. hat Nic. Al. 518; im med., ὕδατι ἐμπίσαιο Ther. 573; ὄξει Al. 320; ἐμπισθὲν νύμφαις, von den Nymphen getränkt, Th. 623.
Russian (Dvoretsky)
ἐμπῐπίσκω: (aor. ἐνέπισα) напаивать ind.
Greek (Liddell-Scott)
ἐμπῐπίσκω: μέλλ. ἐμπίσω ῑ: ἀόρ. ἐνέπῑσα, παθ. ἐνεπίσθην. Μεταβατ. τοῦ ἐμπίνω, δίδω νὰ πίῃ τις, ποτίζω, Πινδ. Ἀποσπ. 77, Νικ. Ἀλεξιφ. 519: ― Μέσ., πληρῶ ἐμαυτόν, χορταίνω, ἐμπίσασθαι ὕδατι Νικ. Θηρ. 537, πρβλ. Ἀλεξιφ. 320: ― Παθ., ἐπὶ τοῦ ποτοῦ, πίνομαι, Νύμφαις ἐμπισθὲν ὁ αὐτ. Θηρ. 624.
English (Slater)
ἐμπιπίσκω give to drink, ἐνέπῖσε κεκραμέν' ἐν αἵματι fr. 111. 1.