ἐξευλαβέομαι: Difference between revisions

m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - " E.''Andr.''" to " E.''Andr.''")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksevlaveomai
|Transliteration C=eksevlaveomai
|Beta Code=e)ceulabe/omai
|Beta Code=e)ceulabe/omai
|Definition=[[guard carefully against]], τι Pl.''La.''199d, al.; ἐ. τοῦτο μή.. E.''Andr.''644; ἐ. μή.. A.''Fr.''205.
|Definition=[[guard carefully against]], τι Pl.''La.''199d, al.; ἐ. τοῦτο μή.. [[Euripides|E.]]''[[Andromache|Andr.]]''644; ἐ. μή.. A.''Fr.''205.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-οῦμαι;<br />se garder avec soin de, acc. ; <i>avec</i> [[μή]] et le subj..<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[εὐλαβέομαι]].
|btext=[[ἐξευλαβοῦμαι]];<br />se garder avec soin de, acc. ; <i>avec</i> [[μή]] et le subj..<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[εὐλαβέομαι]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 07:35, 19 October 2024

English (LSJ)

guard carefully against, τι Pl.La.199d, al.; ἐ. τοῦτο μή.. E.Andr.644; ἐ. μή.. A.Fr.205.

German (Pape)

[Seite 879] sich sorgfältig in Acht nehmen, μή σε προσβάλῃ Aesch. frg. 181; Eur. Andr. 645; τὰ δεινά Plat. Lach. 199 e; Folgde.

French (Bailly abrégé)

ἐξευλαβοῦμαι;
se garder avec soin de, acc. ; avec μή et le subj..
Étymologie: ἐξ, εὐλαβέομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἐξευλᾰβέομαι: старательно остерегаться, всячески избрать (τὴν αὐθάδειαν Plut.; ἐ. μὴ φίλοις τεύχειν ἔριν Eur.): ἐ. τὰ δεινὰ καὶ τὰ μή Plat. тщательно разбирать, чего следует бояться, а чего нет.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξευλᾰβέομαι: προφυλάττομαι μετὰ προσοχῆς, ἔκ τινος, μετ᾿ αἰτ., ἐξευλαβεῖσθαί τε τὰ δεινὰ καὶ τὰ μὴ Πλάτ. Λάχ. 199D, κ. ἀλλ.: ἐξευλ. τοῦτο μή... Εὐρ. Ἀνδρ. 645· ἐξ. μή... Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 195.

Greek Monotonic

ἐξευλᾰβέομαι: μέλ. -ήσομαι, παίρνω προφυλάξεις, δείχνω επιφύλαξη απέναντι σε κάτι, τι, σε Ευρ., Πλάτ.

Middle Liddell

fut. ήσομαι
to guard carefully against, τι Eur., Plat.