Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

obstructio: Difference between revisions

From LSJ

Λυπεῖ με δοῦλος δεσπότου μεῖζον φρονῶν → Servus molestu'st supra herum sese efferens → Ein Ärgernis: ein Sklave stolzer als sein Herr

Menander, Monostichoi, 323
m (Text replacement - "post-class" to "post-class")
(CSV2 import)
 
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=obstrūctio, ōnis, f. ([[obstruo]]), das Verbauen, Verschließen, der [[Verschluß]], das Einschließen, [[haec]] [[obstructio]] [[non]] diuturna est, Cic. Sest. 22. – m. subj. Genet., corporum, Arnob. 2, 28.
|georg=obstrūctio, ōnis, f. ([[obstruo]]), das Verbauen, Verschließen, der [[Verschluß]], das Einschließen, [[haec]] [[obstructio]] [[non]] diuturna est, Cic. Sest. 22. – m. subj. Genet., corporum, Arnob. 2, 28.
}}
{{LaZh
|lnztxt=obstructio, onis. f. :: [[塞]]。[[隱藏]]
}}
}}

Latest revision as of 21:07, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

ob-structĭo: ōnis, f. obstruo,
I a building before or against, a closing up by building, a blocking up.
I Lit. (post-class.): corporum, Arn. 2, 63.—
II Trop., an obstruction, a barrier: haec obstructio non diuturna est, Cic. Sest. 9, 22.

Latin > French (Gaffiot 2016)

obstrūctĭō,¹⁶ ōnis, f. (obstruo), action d’enfermer : Arn. 2, 63 || [fig.] voile, dissimulation : Cic. Sest. 22.

Latin > German (Georges)

obstrūctio, ōnis, f. (obstruo), das Verbauen, Verschließen, der Verschluß, das Einschließen, haec obstructio non diuturna est, Cic. Sest. 22. – m. subj. Genet., corporum, Arnob. 2, 28.

Latin > Chinese

obstructio, onis. f. :: 隱藏