argitis: Difference between revisions
From LSJ
πάτερ, ἄφες αὐτοῖς, οὐ γὰρ οἴδασιν τί ποιοῦσιν → father, forgive them, for they know not what they do
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)\<br \/\>" to ":: $1<br />") |
(CSV import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=argītis, tidis, f. ([[ἀργός]], [[weiß]]), [[ein]] [[Weinstock]], der weiße Trauben trägt, Col. 3, 2, 21 u. 27. Isid. 17, 5, 23. – personif., Verg. georg. 2, 99. | |georg=argītis, tidis, f. ([[ἀργός]], [[weiß]]), [[ein]] [[Weinstock]], der weiße Trauben trägt, Col. 3, 2, 21 u. 27. Isid. 17, 5, 23. – personif., Verg. georg. 2, 99. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=argitis, idis. f. :: [[葡萄類]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:15, 12 June 2024
Latin > English
argitis (gen.), argitidis ADJ :: kind of white grapes
argitis argitis argitidis N F :: kind of vine with clusters of white grapes
Latin > English (Lewis & Short)
argītis: ĭdis, f. ἀργής = white,
I a kind of vine with white clusters of grapes, Col. 3, 2, 21 and 27; cf. Isid. Orig. 17, 5, 23.
Latin > French (Gaffiot 2016)
argītis, is, f. (ἀργός), vigne à raisin blanc : Col. Rust. 3, 2, 21.
Latin > German (Georges)
argītis, tidis, f. (ἀργός, weiß), ein Weinstock, der weiße Trauben trägt, Col. 3, 2, 21 u. 27. Isid. 17, 5, 23. – personif., Verg. georg. 2, 99.
Latin > Chinese
argitis, idis. f. :: 葡萄類