ἐφεδράω: Difference between revisions

From LSJ

οἷς πρόθεσίς ἐστιν ἀδικεῖν, παρ' αὐτοῖς οὐδὲ δικαία ἀπολογία ἰσχύει → not even a just excuse means anything to those bent on injustice | the tyrant will always find a pretext for his tyranny | any excuse will serve a tyrant

Source
(13_2)
 
(6_12)
 
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1113.png Seite 1113]] = [[ἐφεδράζω]], hierher zieht man ἐφεδρήσσουσι, als eine Form des Futurums, bei Antp. Sid. 92 (VII, 161); vgl. Jacobs u. unten [[ἐφεδρήσσω]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1113.png Seite 1113]] = [[ἐφεδράζω]], hierher zieht man ἐφεδρήσσουσι, als eine Form des Futurums, bei Antp. Sid. 92 (VII, 161); vgl. Jacobs u. unten [[ἐφεδρήσσω]].
}}
{{ls
|lstext='''ἐφεδράω''': ἴδε [[ἐφεδρήσσω]].
}}
}}

Latest revision as of 10:51, 5 August 2017

German (Pape)

[Seite 1113] = ἐφεδράζω, hierher zieht man ἐφεδρήσσουσι, als eine Form des Futurums, bei Antp. Sid. 92 (VII, 161); vgl. Jacobs u. unten ἐφεδρήσσω.

Greek (Liddell-Scott)

ἐφεδράω: ἴδε ἐφεδρήσσω.