casearius: Difference between revisions
χαῖρ', ὦ μέγ' ἀχρειόγελως ὅμιλε, ταῖς ἐπίβδαις, τῆς ἡμετέρας σοφίας κριτὴς ἄριστε πάντων → all hail, throng that laughs untimely on the day after the festival, best of all judges of our poetic skill
(CSV import) |
mNo edit summary |
||
Line 13: | Line 13: | ||
{{LaZh | {{LaZh | ||
|lnztxt=casearius, a, um. ''adj''. :: [[嬭餅者]] | |lnztxt=casearius, a, um. ''adj''. :: [[嬭餅者]] | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[cheesemonger]]=== | |||
Catalan: formatger; Finnish: juustokauppias; French: [[fromager]], [[fromagère]]; Galician: queixeiro, queixeira; English: [[cheesemonger]], [[cheese seller]], [[fromager]]; German: [[Käsehändler]], [[Käsehändlerin]], [[Käseverkäufer]], [[Käseverkäuferin]]; Greek: [[τυροπώλης]]; Ancient Greek: [[τυροπώλης]]; Irish: cáiseoir, ceannaí cáise; Italian: [[formaggiaio]]; Latin: [[casearius]]; Macedonian: сирењар; Norman: fronmagi; Ottoman Turkish: پنیرجی; Romanian: brânzar, brânzăreasă; Spanish: [[quesero]], [[quesera]]; Welsh: gwerthwr caws | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:44, 18 November 2024
Latin > English
casearius casearia, casearium ADJ :: of/pertaining to cheese, cheese-
Latin > English (Lewis & Short)
cāsĕārĭus: a, um, adj. caseus,
I pertaining to cheese, cheese-: taberna, in which cheese was smoked and kept, Dig. 8, 5, 8, § 5.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cāsĕārĭus, a, um (caseus), relatif au fromage : taberna casearia Ulp. Dig. 8, 5, 8, fromagerie.
Latin > German (Georges)
cāseārius, a, um (caseus), zum Käse gehörig, Käse-, taberna, wo der Käse getrocknet und aufbewahrt wurde, Ulp. dig. 8, 5, 8. § 5.
Latin > Chinese
casearius, a, um. adj. :: 嬭餅者
Translations
cheesemonger
Catalan: formatger; Finnish: juustokauppias; French: fromager, fromagère; Galician: queixeiro, queixeira; English: cheesemonger, cheese seller, fromager; German: Käsehändler, Käsehändlerin, Käseverkäufer, Käseverkäuferin; Greek: τυροπώλης; Ancient Greek: τυροπώλης; Irish: cáiseoir, ceannaí cáise; Italian: formaggiaio; Latin: casearius; Macedonian: сирењар; Norman: fronmagi; Ottoman Turkish: پنیرجی; Romanian: brânzar, brânzăreasă; Spanish: quesero, quesera; Welsh: gwerthwr caws