feto: Difference between revisions
ἡ πρὸς τοὺς ἄρρενας συνουσία → passionate friendship between males
(6_6) |
mNo edit summary |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=feto fetare, fetavi, fetatus V :: breed/spawm; hatch/bring forth offspring/young; impregnate, make fruitful (L+S) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>fēto</b>: (foet-), āre, v. n. and<br /><b>I</b> a. [2. [[fetus]] ([[post]]-Aug.).<br /><b>I</b> Neutr., to [[bring]] [[forth]], [[breed]], [[hatch]]: in quibus (paludibus) [[plerumque]] fetant (anates), Col. 8, 15, 7: silvestres gallinae, id. 8, 8, 12: cf. ib. § 8.—<br /><b>II</b> Act., to [[make]] [[fruitful]], fructify, [[impregnate]]: feminas, Aug. de Cons. Evang. 1, 25: [[armenta]], id. Civ. D. 5, 7 al. | |lshtext=<b>fēto</b>: (foet-), āre, v. n. and<br /><b>I</b> a. [2. [[fetus]] ([[post]]-Aug.).<br /><b>I</b> Neutr., to [[bring]] [[forth]], [[breed]], [[hatch]]: in quibus (paludibus) [[plerumque]] fetant (anates), Col. 8, 15, 7: silvestres gallinae, id. 8, 8, 12: cf. ib. § 8.—<br /><b>II</b> Act., to [[make]] [[fruitful]], fructify, [[impregnate]]: feminas, Aug. de Cons. Evang. 1, 25: [[armenta]], id. Civ. D. 5, 7 al. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>fētō</b>, āre ([[fetus]]),<br /><b>1</b> intr., pondre : Col. Rust. 8, 15, 7<br /><b>2</b> tr., féconder [en parl. d’un mâle] : Aug. Civ. 5, 7. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=fēto, āre (*feo), I) intr. [[brüten]], [[hecken]], v. Vögeln, Col. 8, 8, 8 u. 8, 15, 7: v. Schafen, Vulg. psalm. 77, 10. – II) tr. [[befruchten]], [[armenta]], feminas, Augustin. de civ. dei 5, 7 u.a. | |||
}} | |||
{{esel | |||
|sltx=[[ἀμβλωθρίδιον]], [[βρέφος]], [[ἔμβρυον]], [[ἀποκύημα]], [[ἔγγονον]], [[ἐγγάστριον]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:04, 19 May 2023
Latin > English
feto fetare, fetavi, fetatus V :: breed/spawm; hatch/bring forth offspring/young; impregnate, make fruitful (L+S)
Latin > English (Lewis & Short)
fēto: (foet-), āre, v. n. and
I a. [2. fetus (post-Aug.).
I Neutr., to bring forth, breed, hatch: in quibus (paludibus) plerumque fetant (anates), Col. 8, 15, 7: silvestres gallinae, id. 8, 8, 12: cf. ib. § 8.—
II Act., to make fruitful, fructify, impregnate: feminas, Aug. de Cons. Evang. 1, 25: armenta, id. Civ. D. 5, 7 al.
Latin > French (Gaffiot 2016)
fētō, āre (fetus),
1 intr., pondre : Col. Rust. 8, 15, 7
2 tr., féconder [en parl. d’un mâle] : Aug. Civ. 5, 7.
Latin > German (Georges)
fēto, āre (*feo), I) intr. brüten, hecken, v. Vögeln, Col. 8, 8, 8 u. 8, 15, 7: v. Schafen, Vulg. psalm. 77, 10. – II) tr. befruchten, armenta, feminas, Augustin. de civ. dei 5, 7 u.a.
Spanish > Greek
ἀμβλωθρίδιον, βρέφος, ἔμβρυον, ἀποκύημα, ἔγγονον, ἐγγάστριον