exalbesco: Difference between revisions

From LSJ

Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art

Menander, Monostichoi, 478
(6_6)
 
(CSV import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ex-albesco</b>: bŭi, 3,<br /><b>I</b> v. [[inch]]. n., to [[become]] [[white]].<br /><b>I</b> Lit. ([[very]] [[rarely]]), Gell. 12, 1, 12.—More freq.,<br /><b>II</b> Trop., to [[grow]] [[white]], [[turn]] [[pale]] from [[fright]], etc., Enn. ap. Cic. de Or. 3, 58, 218; and in Fin. 5, 11, 31; Cic. Ac. 2, 15, 48; id. de Or. 1, 26, 121.
|lshtext=<b>ex-albesco</b>: bŭi, 3,<br /><b>I</b> v. [[inch]]. n., to [[become]] [[white]].<br /><b>I</b> Lit. ([[very]] [[rarely]]), Gell. 12, 1, 12.—More freq.,<br /><b>II</b> Trop., to [[grow]] [[white]], [[turn]] [[pale]] from [[fright]], etc., Enn. ap. Cic. de Or. 3, 58, 218; and in Fin. 5, 11, 31; Cic. Ac. 2, 15, 48; id. de Or. 1, 26, 121.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>exalbēscō</b>, bŭī, bēscĕre, intr., devenir blanc, blanchir : Gell. 12, 1, 12 &#124;&#124; devenir pâle (de crainte) : Cic. de Or. 1, 121 ; Ac. 2, 48.||devenir pâle (de crainte) : Cic. de Or. 1, 121 ; Ac. 2, 48.
}}
{{Georges
|georg=ex-albēsco, buī, ere, I) eine weiße [[Farbe]] [[annehmen]], Gell. 12, 1, 12. – II) übtr., [[vor]] [[Schreck]] usw. [[erblassen]], [[erbleichen]], Enn. fr. scen. 26. Cic. de or. 1, 121 u. Acad. 2, 48.
}}
{{LaZh
|lnztxt=exalbesco, is, bui, bescere. n. 3. :: [[臉發黄]]。[[敗色]]
}}
}}

Latest revision as of 19:02, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

ex-albesco: bŭi, 3,
I v. inch. n., to become white.
I Lit. (very rarely), Gell. 12, 1, 12.—More freq.,
II Trop., to grow white, turn pale from fright, etc., Enn. ap. Cic. de Or. 3, 58, 218; and in Fin. 5, 11, 31; Cic. Ac. 2, 15, 48; id. de Or. 1, 26, 121.

Latin > French (Gaffiot 2016)

exalbēscō, bŭī, bēscĕre, intr., devenir blanc, blanchir : Gell. 12, 1, 12 || devenir pâle (de crainte) : Cic. de Or. 1, 121 ; Ac. 2, 48.

Latin > German (Georges)

ex-albēsco, buī, ere, I) eine weiße Farbe annehmen, Gell. 12, 1, 12. – II) übtr., vor Schreck usw. erblassen, erbleichen, Enn. fr. scen. 26. Cic. de or. 1, 121 u. Acad. 2, 48.

Latin > Chinese

exalbesco, is, bui, bescere. n. 3. :: 臉發黄敗色