gestatus: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ → bear each other's burdens, and in that way fulfill the anointed King's Law (Galatians 6:2)

Source
(6_7)
 
(CSV2 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>gestātus</b>: ūs, m. id.,<br /><b>I</b> a [[bearing]], [[carrying]]: [[adeo]] teneris cerasis, ut gestatum non tolerent, Plin. 15, 25, 30, § 103.
|lshtext=<b>gestātus</b>: ūs, m. id.,<br /><b>I</b> a [[bearing]], [[carrying]]: [[adeo]] teneris cerasis, ut gestatum non tolerent, Plin. 15, 25, 30, § 103.
}}
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>gestātus</b>, a, um, part. de [[gesto]].<br />(2) <b>gestātŭs</b>, ūs, m., action de porter, transport : Plin. 15, 103.
}}
{{Georges
|georg=gestātus, ūs, m. ([[gesto]]), das [[Tragen]], Plin. 15, 103.
}}
{{LaZh
|lnztxt=gestatus, us. m. :: 帶。 Gestatum non tolerant 此等物不可挪。
}}
}}

Latest revision as of 19:40, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

gestātus: ūs, m. id.,
I a bearing, carrying: adeo teneris cerasis, ut gestatum non tolerent, Plin. 15, 25, 30, § 103.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) gestātus, a, um, part. de gesto.
(2) gestātŭs, ūs, m., action de porter, transport : Plin. 15, 103.

Latin > German (Georges)

gestātus, ūs, m. (gesto), das Tragen, Plin. 15, 103.

Latin > Chinese

gestatus, us. m. :: 帶。 Gestatum non tolerant 此等物不可挪。