itus: Difference between revisions

From LSJ

θάνατος λοῖσθος ἰατρὸς νόσων → death is the last healer of sicknesses

Source
(6_9)
 
m (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5 }}")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=itus itus N M :: [[going]], [[gait]]; [[departure]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ĭtus</b>: ūs, m. eo,<br /><b>I</b> a [[going]], [[gait]].<br /><b>I</b> In gen.: nec repentis itum cujusviscumque animantis Sentimus, Lucr. 3, 388: itum, gestum, amictum qui videbant ejus, Titin. ap. Non. 123, 10.—<br /><b>II</b> In partic.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> A [[going]] [[away]], [[departure]]: [[noster]] [[itus]], [[reditus]], [[vultus]], Cic. Att. 15, 5, 3: pro itu ac reditu, Suet. Tib. 38: itum felicem reditumque gloriosum exoptans, Amm. 23, 2, 4.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Plur.: per paucos [[itus]] ac [[reditus]], Pall 7, 2, 4.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> The [[right]] of [[going]] [[anywhere]]. [[right]] of [[road]], Inscr. Orell. 4085 al.
|lshtext=<b>ĭtus</b>: ūs, m. eo,<br /><b>I</b> a [[going]], [[gait]].<br /><b>I</b> In gen.: nec repentis itum cujusviscumque animantis Sentimus, Lucr. 3, 388: itum, gestum, amictum qui videbant ejus, Titin. ap. Non. 123, 10.—<br /><b>II</b> In partic.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> A [[going]] [[away]], [[departure]]: [[noster]] [[itus]], [[reditus]], [[vultus]], Cic. Att. 15, 5, 3: pro itu ac reditu, Suet. Tib. 38: itum felicem reditumque gloriosum exoptans, Amm. 23, 2, 4.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Plur.: per paucos [[itus]] ac [[reditus]], Pall 7, 2, 4.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> The [[right]] of [[going]] [[anywhere]]. [[right]] of [[road]], Inscr. Orell. 4085 al.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>ĭtŭs</b>,¹⁵ ūs, m., action de partir, d’aller : Cic. Att. 15, 5, 3 ; Suet. Tib. 38 &#124;&#124; action de marcher, marche : Lucr. 3, 388 ; Titin. d. Non. 123, 10 &#124;&#124; droit d’aller vers, d’approcher : Inscr.||action de marcher, marche : Lucr. 3, 388 ; Titin. d. Non. 123, 10||droit d’aller vers, d’approcher : Inscr.
}}
{{Georges
|georg=itus, ūs, m. (eo), das [[Gehen]], der [[Gang]], [[nec]] repentis [[itum]] cuiusviscumque animantis sentimus, Lucr.: [[noster]] [[itus]], [[reditus]], Cic.: vota [[pro]] itu et reditu [[suo]] suscipi, [[Abreise]] u. Rückkunst, Suet. (vgl. Poenino [[pro]] itu et reditu [[votum]] solvit [[lubens]] [[merito]], Corp. inscr. Lat. 5, 6875: [[pro]] salute [[itus]] ac [[reditus]] domini [[nostri]], Corp. inscr. Lat. 11, 4082): per regiones [[longo]] itu porrectas [[sensim]] gradieris, Amm. – [[als]] [[Art]] [[des]] Gehens, [[itum]], gestum, [[amictum]] [[qui]] videbant [[eius]], Titin. com. 117.
}}
}}

Latest revision as of 12:29, 14 May 2024

Latin > English

itus itus N M :: going, gait; departure

Latin > English (Lewis & Short)

ĭtus: ūs, m. eo,
I a going, gait.
I In gen.: nec repentis itum cujusviscumque animantis Sentimus, Lucr. 3, 388: itum, gestum, amictum qui videbant ejus, Titin. ap. Non. 123, 10.—
II In partic.
   A A going away, departure: noster itus, reditus, vultus, Cic. Att. 15, 5, 3: pro itu ac reditu, Suet. Tib. 38: itum felicem reditumque gloriosum exoptans, Amm. 23, 2, 4.—
   (b)    Plur.: per paucos itus ac reditus, Pall 7, 2, 4.—
   B The right of going anywhere. right of road, Inscr. Orell. 4085 al.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ĭtŭs,¹⁵ ūs, m., action de partir, d’aller : Cic. Att. 15, 5, 3 ; Suet. Tib. 38 || action de marcher, marche : Lucr. 3, 388 ; Titin. d. Non. 123, 10 || droit d’aller vers, d’approcher : Inscr.

Latin > German (Georges)

itus, ūs, m. (eo), das Gehen, der Gang, nec repentis itum cuiusviscumque animantis sentimus, Lucr.: noster itus, reditus, Cic.: vota pro itu et reditu suo suscipi, Abreise u. Rückkunst, Suet. (vgl. Poenino pro itu et reditu votum solvit lubens merito, Corp. inscr. Lat. 5, 6875: pro salute itus ac reditus domini nostri, Corp. inscr. Lat. 11, 4082): per regiones longo itu porrectas sensim gradieris, Amm. – als Art des Gehens, itum, gestum, amictum qui videbant eius, Titin. com. 117.