itus
δι' ἐμοῦ βασιλεῖς βασιλεύουσιν, καὶ οἱ δυνάσται γράφουσιν δικαιοσύνην → through me kings rule, and princes dictate justice (Proverbs 8:15, LXX version)
Latin > English
itus itus N M :: going, gait; departure
Latin > English (Lewis & Short)
ĭtus: ūs, m. eo,
I a going, gait.
I In gen.: nec repentis itum cujusviscumque animantis Sentimus, Lucr. 3, 388: itum, gestum, amictum qui videbant ejus, Titin. ap. Non. 123, 10.—
II In partic.
A A going away, departure: noster itus, reditus, vultus, Cic. Att. 15, 5, 3: pro itu ac reditu, Suet. Tib. 38: itum felicem reditumque gloriosum exoptans, Amm. 23, 2, 4.—
(b) Plur.: per paucos itus ac reditus, Pall 7, 2, 4.—
B The right of going anywhere. right of road, Inscr. Orell. 4085 al.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ĭtŭs,¹⁵ ūs, m., action de partir, d’aller : Cic. Att. 15, 5, 3 ; Suet. Tib. 38 || action de marcher, marche : Lucr. 3, 388 ; Titin. d. Non. 123, 10 || droit d’aller vers, d’approcher : Inscr.
Latin > German (Georges)
itus, ūs, m. (eo), das Gehen, der Gang, nec repentis itum cuiusviscumque animantis sentimus, Lucr.: noster itus, reditus, Cic.: vota pro itu et reditu suo suscipi, Abreise u. Rückkunst, Suet. (vgl. Poenino pro itu et reditu votum solvit lubens merito, Corp. inscr. Lat. 5, 6875: pro salute itus ac reditus domini nostri, Corp. inscr. Lat. 11, 4082): per regiones longo itu porrectas sensim gradieris, Amm. – als Art des Gehens, itum, gestum, amictum qui videbant eius, Titin. com. 117.