perennitas: Difference between revisions

From LSJ

Ἤθους δικαίου φαῦλος οὐ ψαύει λόγος → Vox prava non pertingit ad mores bonos → Verkommne Rede rührt nicht an gerechte Art

Menander, Monostichoi, 214
(6_12)
 
(CSV2 import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>pĕrennĭtas</b>: ātis, f. id.,<br /><b>I</b> lastingness, [[continuance]], [[perpetual]] [[duration]], [[perpetuity]] ([[class]].): fontium perennitates, Cic. N. D. 2, 39, 98: cibi, [[constant]] [[food]], Plaut. Pers. 3, 1, 2: perennitatem conditis frumentis afferunt, Col. 1, 6, 10: vitae, Ambros. in Psa. 118, Serm. 13, 22: Perennitas, a [[title]] of the Roman emperors: vestra, [[your]] [[perpetuity]], [[your]] perennity, Symm. Ep. 10, 45; Sex. Ruf. Brev. 2.
|lshtext=<b>pĕrennĭtas</b>: ātis, f. id.,<br /><b>I</b> lastingness, [[continuance]], [[perpetual]] [[duration]], [[perpetuity]] ([[class]].): fontium perennitates, Cic. N. D. 2, 39, 98: cibi, [[constant]] [[food]], Plaut. Pers. 3, 1, 2: perennitatem conditis frumentis afferunt, Col. 1, 6, 10: vitae, Ambros. in Psa. 118, Serm. 13, 22: Perennitas, a [[title]] of the Roman emperors: vestra, [[your]] [[perpetuity]], [[your]] perennity, Symm. Ep. 10, 45; Sex. Ruf. Brev. 2.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>pĕrennĭtās</b>, ātis, f. ([[perennis]]), durée [[continue]], perpétuité : fontium perennitates Cic. Nat. 2, 98, abondance intarissable des sources ; frumentis perennitatem afferre Col. Rust. 1, 6, 10, rendre le blé incorruptible &#124;&#124; [titre donné aux grands personnages] votre Éternité : Symm. Ep. 10, 45.||[titre donné aux grands personnages] votre Éternité : Symm. Ep. 10, 45.
}}
{{Georges
|georg=perennitās (peremnitās), ātis, f. ([[perennis]]), die beständige [[Dauer]], [[Beständigkeit]], a) konkr. Ggstde.: cibi, Plaut.: perennitatem afferre frugibus conditis, Colum.: stirpi acquirere perennitatem longissimam, Colum.: Plur., fontium gelidae perennitates, der frischen Quellen Unversiegbarkeit, Cic. de nat. deor. 2, 98. – b) abstr. Ggstde.: vitae, Ambros. in psalm. 118. serm. 13. § 22. – [[als]] [[Titel]] der [[Kaiser]], [[perennitas]] vestra, Symm. epist. 10, 45. [[Ruf]]. [[Fest]]. brev. 2.
}}
{{LaZh
|lnztxt=perennitas, atis. f. :: 永遠。Perennitates fontium 泉恒流。Perennitatis cibus 不可盡之糧。
}}
}}

Latest revision as of 21:35, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

pĕrennĭtas: ātis, f. id.,
I lastingness, continuance, perpetual duration, perpetuity (class.): fontium perennitates, Cic. N. D. 2, 39, 98: cibi, constant food, Plaut. Pers. 3, 1, 2: perennitatem conditis frumentis afferunt, Col. 1, 6, 10: vitae, Ambros. in Psa. 118, Serm. 13, 22: Perennitas, a title of the Roman emperors: vestra, your perpetuity, your perennity, Symm. Ep. 10, 45; Sex. Ruf. Brev. 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pĕrennĭtās, ātis, f. (perennis), durée continue, perpétuité : fontium perennitates Cic. Nat. 2, 98, abondance intarissable des sources ; frumentis perennitatem afferre Col. Rust. 1, 6, 10, rendre le blé incorruptible || [titre donné aux grands personnages] votre Éternité : Symm. Ep. 10, 45.

Latin > German (Georges)

perennitās (peremnitās), ātis, f. (perennis), die beständige Dauer, Beständigkeit, a) konkr. Ggstde.: cibi, Plaut.: perennitatem afferre frugibus conditis, Colum.: stirpi acquirere perennitatem longissimam, Colum.: Plur., fontium gelidae perennitates, der frischen Quellen Unversiegbarkeit, Cic. de nat. deor. 2, 98. – b) abstr. Ggstde.: vitae, Ambros. in psalm. 118. serm. 13. § 22. – als Titel der Kaiser, perennitas vestra, Symm. epist. 10, 45. Ruf. Fest. brev. 2.

Latin > Chinese

perennitas, atis. f. :: 永遠。Perennitates fontium 泉恒流。Perennitatis cibus 不可盡之糧。