persecutor: Difference between revisions
Ὅσον ζῇς, φαίνου, μηδὲν ὅλως σὺ λυποῦ· πρὸς ὀλίγον ἐστὶ τὸ ζῆν, τὸ τέλος ὁ χρόνος ἀπαιτεῖ. → While you live, shine; have no grief at all; life exists only for a short while, and time demands its toll.
(6_12) |
|||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=persecutor persecutoris N M :: persecutor; (of Christians); prosecutor, plaintiff | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>persĕcūtor</b>: ōris, m. id..<br /> <b>1</b> A [[pursuer]] ( | |lshtext=<b>persĕcūtor</b>: ōris, m. id..<br /> <b>1</b> A [[pursuer]] (post-class.): flagitiorum turpium, [[Capitol]]. Alb. 11, 7.—<br /> <b>2</b> A [[persecutor]] of Christians, Mort. Persec. 1; id. Inst. 5, 23, 1: Ecclesiae, Hieron. Ep. ad Helv. 3: sub ense persecutoris pati, Prud. στεφ. 1, 28; Vulg. 1 Tim. 1, 13.—<br /> <b>3</b> A [[prosecutor]], [[plaintiff]], Dig. 48, 3, 7. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>persĕcūtŏr</b>, ōris, m., celui qui poursuit : Capit. Alb. 11, 7 || fig.] demandeur en justice, poursuivant : Dig. 48, 3, 7 || persécuteur (des chrétiens) : Lact. Inst. 5, 23, 1.||fig.] demandeur en justice, poursuivant : Dig. 48, 3, 7||persécuteur (des chrétiens) : Lact. Inst. 5, 23, 1. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=persecūtor, ōris, m. ([[persequor]]), der [[Verfolger]], erklärte [[Feind]], talium, Capit. Albin. 11, 7: harum rerum, Capit. Maximin. 27, 7. – Insbes.: a) der [[Verfolger]] der Christen, Lact. inst. 5, 23, 1; de mort. persec. 1, 6 u.a. Eccl. – b) der [[Verfolger]] [[vor]] [[Gericht]], [[Kläger]], [[Macer]] dig. 48, 3, 7. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:12, 13 February 2024
Latin > English
persecutor persecutoris N M :: persecutor; (of Christians); prosecutor, plaintiff
Latin > English (Lewis & Short)
persĕcūtor: ōris, m. id..
1 A pursuer (post-class.): flagitiorum turpium, Capitol. Alb. 11, 7.—
2 A persecutor of Christians, Mort. Persec. 1; id. Inst. 5, 23, 1: Ecclesiae, Hieron. Ep. ad Helv. 3: sub ense persecutoris pati, Prud. στεφ. 1, 28; Vulg. 1 Tim. 1, 13.—
3 A prosecutor, plaintiff, Dig. 48, 3, 7.
Latin > French (Gaffiot 2016)
persĕcūtŏr, ōris, m., celui qui poursuit : Capit. Alb. 11, 7 || fig.] demandeur en justice, poursuivant : Dig. 48, 3, 7 || persécuteur (des chrétiens) : Lact. Inst. 5, 23, 1.
Latin > German (Georges)
persecūtor, ōris, m. (persequor), der Verfolger, erklärte Feind, talium, Capit. Albin. 11, 7: harum rerum, Capit. Maximin. 27, 7. – Insbes.: a) der Verfolger der Christen, Lact. inst. 5, 23, 1; de mort. persec. 1, 6 u.a. Eccl. – b) der Verfolger vor Gericht, Kläger, Macer dig. 48, 3, 7.