quidni: Difference between revisions

From LSJ

Ζήτει σεαυτῷ καταλιπεῖν εὐδοξίαν → Tibi studeto gloriam relinquere → Dir guten Ruf zu hinterlassen sei bemüht

Menander, Monostichoi, 187
(6_13)
 
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=quidni ADV :: why not?
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>quidni</b>: v. 1. [[quis]], I. B.
|lshtext=<b>quidni</b>: v. 1. [[quis]], I. B.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>quidnī</b>⁹ ou [[quid]] nī</b>, pourquoi ne... pas ? [[quidni]] laudet ? Cic. Off. 2, 76, pourquoi ne louerait-il pas ? cf. Cic. Verr. 2, 2, 80 ; Tusc. 5, 12 &#124;&#124; [[quidni]] ? Cic. Quinct. 69, pourquoi pas ? &#124;&#124; tmèse : [[quid]] [[ego]] ni [[ita]] censeam ? Pl. Mil. 1120, pourquoi n’aurais-je pas cet [[avis]] ? cf. Ter. Ad. 662 &#124;&#124; [[quidni]] [[non]] permittam Sen. Ep. 52, 10, pourquoi le permettrais-je ? comment ne m’y opposerais-je pas ?||[[quidni]] ? Cic. Quinct. 69, pourquoi pas ?||tmèse : [[quid]] [[ego]] ni [[ita]] censeam ? Pl. Mil. 1120, pourquoi n’aurais-je pas cet [[avis]] ? cf. Ter. Ad. 662||[[quidni]] [[non]] permittam Sen. Ep. 52, 10, pourquoi le permettrais-je ? comment ne m’y opposerais-je pas ?
}}
{{Georges
|georg=quidnī, Adv. [[warum]] [[nicht]]? Cic. u.a.
}}
}}

Latest revision as of 14:55, 19 October 2022

Latin > English

quidni ADV :: why not?

Latin > English (Lewis & Short)

quidni: v. 1. quis, I. B.

Latin > French (Gaffiot 2016)

quidnī⁹ ou quid nī, pourquoi ne... pas ? quidni laudet ? Cic. Off. 2, 76, pourquoi ne louerait-il pas ? cf. Cic. Verr. 2, 2, 80 ; Tusc. 5, 12 || quidni ? Cic. Quinct. 69, pourquoi pas ? || tmèse : quid ego ni ita censeam ? Pl. Mil. 1120, pourquoi n’aurais-je pas cet avis ? cf. Ter. Ad. 662 || quidni non permittam Sen. Ep. 52, 10, pourquoi le permettrais-je ? comment ne m’y opposerais-je pas ?

Latin > German (Georges)

quidnī, Adv. warum nicht? Cic. u.a.