tritor: Difference between revisions
Θεοῦ γὰρ οὐδεὶς χωρὶς (ἐκτὸς οὐδεὶς) εὐτυχεῖ βροτῶν → Nullus beatus absque numine est dei → Glückselig Gott allein und sonst kein Sterblicher
(6_16) |
(CSV3 import) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>trītor</b>: ōris, m. [[tero]],<br /><b>I</b> a rubber, grinder, chafer: colorum, a grinder of colors, Plin. 35, 11, 40, § 145: compedium, a [[chain]]-rubber, a [[term]] of [[reproach]] applied to a chained [[slave]], Plaut. Pers. 3, 3, 15: stimulorum, of one [[who]] is [[often]] scourged, id. ib. 5, 2, 17: ARGENTARIVS, i. e. [[caelator]], Inscr. Rein. cl. 11, n. 97. | |lshtext=<b>trītor</b>: ōris, m. [[tero]],<br /><b>I</b> a rubber, grinder, chafer: colorum, a grinder of colors, Plin. 35, 11, 40, § 145: compedium, a [[chain]]-rubber, a [[term]] of [[reproach]] applied to a chained [[slave]], Plaut. Pers. 3, 3, 15: stimulorum, of one [[who]] is [[often]] scourged, id. ib. 5, 2, 17: ARGENTARIVS, i. e. [[caelator]], Inscr. Rein. cl. 11, n. 97. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>trītŏr</b>, ōris, m. ([[tero]]), broyeur de couleurs : Plin. 35, 11 || qui use : [[compedium]] Pl. Pers. 420, qui use les entraves [en parl. d’un esclave] ; stimulorum Pl. Pers. 795, qui use les fouets [à force de recevoir des coups] || [[argentarius]] = cælator CIL 6, 9950. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=trītor, ōris, m. ([[tero]]) der Reiber, colorum, Plin.: [[compedium]], Kettenabreiber, Schimpfwort [[auf]] [[einen]] gefesselten Sklaven, Plaut.: so [[auch]] stimulorum, v. einem [[oft]] Gegeißelten, Plaut. – [[tritor]] [[argentarius]] = [[caelator]], Corp. inscr. Lat. 6, 9950. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=tritor, oris. m. :: [[打碎者]]。[[舂]]。[[硏者]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 23:52, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
trītor: ōris, m. tero,
I a rubber, grinder, chafer: colorum, a grinder of colors, Plin. 35, 11, 40, § 145: compedium, a chain-rubber, a term of reproach applied to a chained slave, Plaut. Pers. 3, 3, 15: stimulorum, of one who is often scourged, id. ib. 5, 2, 17: ARGENTARIVS, i. e. caelator, Inscr. Rein. cl. 11, n. 97.
Latin > French (Gaffiot 2016)
trītŏr, ōris, m. (tero), broyeur de couleurs : Plin. 35, 11 || qui use : compedium Pl. Pers. 420, qui use les entraves [en parl. d’un esclave] ; stimulorum Pl. Pers. 795, qui use les fouets [à force de recevoir des coups] || argentarius = cælator CIL 6, 9950.
Latin > German (Georges)
trītor, ōris, m. (tero) der Reiber, colorum, Plin.: compedium, Kettenabreiber, Schimpfwort auf einen gefesselten Sklaven, Plaut.: so auch stimulorum, v. einem oft Gegeißelten, Plaut. – tritor argentarius = caelator, Corp. inscr. Lat. 6, 9950.