Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

tritor: Difference between revisions

From LSJ

Δῶς μοι πᾶ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινάσωGive me a place to stand on, and I will move the Earth.

Archimedes
(6_16)
 
(CSV3 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>trītor</b>: ōris, m. [[tero]],<br /><b>I</b> a rubber, grinder, chafer: colorum, a grinder of colors, Plin. 35, 11, 40, § 145: compedium, a [[chain]]-rubber, a [[term]] of [[reproach]] applied to a chained [[slave]], Plaut. Pers. 3, 3, 15: stimulorum, of one [[who]] is [[often]] scourged, id. ib. 5, 2, 17: ARGENTARIVS, i. e. [[caelator]], Inscr. Rein. cl. 11, n. 97.
|lshtext=<b>trītor</b>: ōris, m. [[tero]],<br /><b>I</b> a rubber, grinder, chafer: colorum, a grinder of colors, Plin. 35, 11, 40, § 145: compedium, a [[chain]]-rubber, a [[term]] of [[reproach]] applied to a chained [[slave]], Plaut. Pers. 3, 3, 15: stimulorum, of one [[who]] is [[often]] scourged, id. ib. 5, 2, 17: ARGENTARIVS, i. e. [[caelator]], Inscr. Rein. cl. 11, n. 97.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>trītŏr</b>, ōris, m. ([[tero]]), broyeur de couleurs : Plin. 35, 11 &#124;&#124; qui use : [[compedium]] Pl. Pers. 420, qui use les entraves [en parl. d’un esclave] ; stimulorum Pl. Pers. 795, qui use les fouets [à force de recevoir des coups] &#124;&#124; [[argentarius]] = cælator CIL 6, 9950.
}}
{{Georges
|georg=trītor, ōris, m. ([[tero]]) der Reiber, colorum, Plin.: [[compedium]], Kettenabreiber, Schimpfwort [[auf]] [[einen]] gefesselten Sklaven, Plaut.: so [[auch]] stimulorum, v. einem [[oft]] Gegeißelten, Plaut. – [[tritor]] [[argentarius]] = [[caelator]], Corp. inscr. Lat. 6, 9950.
}}
{{LaZh
|lnztxt=tritor, oris. m. :: [[打碎者]]。[[舂]]。[[硏者]]
}}
}}

Latest revision as of 23:52, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

trītor: ōris, m. tero,
I a rubber, grinder, chafer: colorum, a grinder of colors, Plin. 35, 11, 40, § 145: compedium, a chain-rubber, a term of reproach applied to a chained slave, Plaut. Pers. 3, 3, 15: stimulorum, of one who is often scourged, id. ib. 5, 2, 17: ARGENTARIVS, i. e. caelator, Inscr. Rein. cl. 11, n. 97.

Latin > French (Gaffiot 2016)

trītŏr, ōris, m. (tero), broyeur de couleurs : Plin. 35, 11 || qui use : compedium Pl. Pers. 420, qui use les entraves [en parl. d’un esclave] ; stimulorum Pl. Pers. 795, qui use les fouets [à force de recevoir des coups] || argentarius = cælator CIL 6, 9950.

Latin > German (Georges)

trītor, ōris, m. (tero) der Reiber, colorum, Plin.: compedium, Kettenabreiber, Schimpfwort auf einen gefesselten Sklaven, Plaut.: so auch stimulorum, v. einem oft Gegeißelten, Plaut. – tritor argentarius = caelator, Corp. inscr. Lat. 6, 9950.

Latin > Chinese

tritor, oris. m. :: 打碎者硏者