vestimentum: Difference between revisions
ἐκ Χάεος δ' Ἔρεβός τε μέλαινά τε Νὺξ ἐγένοντο... (Hesiod's Theogony 123) → From Chasm, Erebos and black Night came to be...
(6_17) |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=vestimentum vestimenti N N :: [[garment]], [[robe]]; [[clothes]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>vestīmentum</b>: i, n. [[vestis]],<br /><b>I</b> [[clothing]], a [[garment]], vestment, bedclothes, [[tapestry]], etc., Dig. 34, 2, 24; Cic. Mil. 10, 28; Liv. 4, 25, 13; Hor. Ep. 1, 18, 32: [[aestiva]], [[hiberna]], Sen. Ben. 1, 12, 3; Ter. Heaut. 5, 1, 30; Sen. Ep. 67, 2; 78, 21; Auct. B. Afr. 47; id. B. Hisp. 33.—Prov.: [[nudo]] detrahere vestimenta, to [[strip]] the [[naked]] (of [[any]] [[thing]] [[impossible]]), Plaut. As. 1, 1, 79. | |lshtext=<b>vestīmentum</b>: i, n. [[vestis]],<br /><b>I</b> [[clothing]], a [[garment]], vestment, bedclothes, [[tapestry]], etc., Dig. 34, 2, 24; Cic. Mil. 10, 28; Liv. 4, 25, 13; Hor. Ep. 1, 18, 32: [[aestiva]], [[hiberna]], Sen. Ben. 1, 12, 3; Ter. Heaut. 5, 1, 30; Sen. Ep. 67, 2; 78, 21; Auct. B. Afr. 47; id. B. Hisp. 33.—Prov.: [[nudo]] detrahere vestimenta, to [[strip]] the [[naked]] (of [[any]] [[thing]] [[impossible]]), Plaut. As. 1, 1, 79. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>vestīmentum</b>,¹⁰ ī, n. ([[vestis]]),<br /><b>1</b> vêtement, habit : Cic. Mil. 28 ; Liv. 4, 25, 13 ; [[nudo]] vestimenta detrahere Pl. As. 92, vouloir dépouiller un homme nu [tenter impossible]<br /><b>2</b> couverture ou tapis [de lit] : Ter. Haut. 903 ; Sen. Ep. 67, 2. | |||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=vestīmentum, ī, n. ([[vestio]]), die [[Bekleidung]], I) die [[Kleidung]] der Menschen, das [[Kleidungsstück]], der [[Anzug]], Cic. u.a.: vestimenta lanea, [[linea]], Augustin.: vestimentis candidis [[oder]] nigris operire, Hyg. – II) die [[Decke]], der [[Teppich]], Ter. u.a. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=vestimentum, i. n. :: 衣服。— funebre ''vel'' lugubre 孝服。Nudo vestimenta detrahere 奪裸者之衣此不能有之事。 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[robe]]=== | |||
Bulgarian: роба; Catalan: hàbit, toga; Chinese Mandarin: 礼袍,长袍; Crimean Tatar: anter; Danish: kåbe; Dutch: [[kleed]], [[toga]]; Esperanto: robo; Estonian: kleit, kuub, talaar; Finnish: kaapu; French: [[robe]]; German: [[Robe]]; Greek Aeolic: [[σπολά]]; Ancient Greek: [[στολή]], [[ξυστίς]]; Hebrew: חלוק; Hungarian: köpeny, köntös; Ido: robo; Irish: gúna, róba; Italian: [[veste]], [[abito]], [[toga]]; Latin: [[trabea]], [[peplum]], [[palla]], [[vestimentum]]; Malay: jubah; Persian: ردا, تالشان; Portuguese: [[manto]]; Romanian: halat; Russian: [[халат]], [[мантия]]; Scottish Gaelic: ròb; Serbo-Croatian Cyrillic: одора, одежда; Roman: odora, odežda; Spanish: [[bata]], [[hábito]], [[toga]]; Swedish: rock, dräkt, skrud; Thai: เสื้อคลุม; Turkish: bornoz; Welsh: cochl, cochlau | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:05, 13 June 2024
Latin > English
vestimentum vestimenti N N :: garment, robe; clothes
Latin > English (Lewis & Short)
vestīmentum: i, n. vestis,
I clothing, a garment, vestment, bedclothes, tapestry, etc., Dig. 34, 2, 24; Cic. Mil. 10, 28; Liv. 4, 25, 13; Hor. Ep. 1, 18, 32: aestiva, hiberna, Sen. Ben. 1, 12, 3; Ter. Heaut. 5, 1, 30; Sen. Ep. 67, 2; 78, 21; Auct. B. Afr. 47; id. B. Hisp. 33.—Prov.: nudo detrahere vestimenta, to strip the naked (of any thing impossible), Plaut. As. 1, 1, 79.
Latin > French (Gaffiot 2016)
vestīmentum,¹⁰ ī, n. (vestis),
1 vêtement, habit : Cic. Mil. 28 ; Liv. 4, 25, 13 ; nudo vestimenta detrahere Pl. As. 92, vouloir dépouiller un homme nu [tenter impossible]
2 couverture ou tapis [de lit] : Ter. Haut. 903 ; Sen. Ep. 67, 2.
Latin > German (Georges)
vestīmentum, ī, n. (vestio), die Bekleidung, I) die Kleidung der Menschen, das Kleidungsstück, der Anzug, Cic. u.a.: vestimenta lanea, linea, Augustin.: vestimentis candidis oder nigris operire, Hyg. – II) die Decke, der Teppich, Ter. u.a.
Latin > Chinese
vestimentum, i. n. :: 衣服。— funebre vel lugubre 孝服。Nudo vestimenta detrahere 奪裸者之衣此不能有之事。
Translations
robe
Bulgarian: роба; Catalan: hàbit, toga; Chinese Mandarin: 礼袍,长袍; Crimean Tatar: anter; Danish: kåbe; Dutch: kleed, toga; Esperanto: robo; Estonian: kleit, kuub, talaar; Finnish: kaapu; French: robe; German: Robe; Greek Aeolic: σπολά; Ancient Greek: στολή, ξυστίς; Hebrew: חלוק; Hungarian: köpeny, köntös; Ido: robo; Irish: gúna, róba; Italian: veste, abito, toga; Latin: trabea, peplum, palla, vestimentum; Malay: jubah; Persian: ردا, تالشان; Portuguese: manto; Romanian: halat; Russian: халат, мантия; Scottish Gaelic: ròb; Serbo-Croatian Cyrillic: одора, одежда; Roman: odora, odežda; Spanish: bata, hábito, toga; Swedish: rock, dräkt, skrud; Thai: เสื้อคลุม; Turkish: bornoz; Welsh: cochl, cochlau