aporema: Difference between revisions

From LSJ

ἔργον δ' οὐδὲν ὄνειδος, ἀεργίη δέ τ' ὄνειδοςwork is no disgrace, but idleness is disgrace | work is no disgrace, but idleness is | work is no disgrace; it is idleness which is a disgrace | work is no disgrace; the disgrace is idleness | work is no disgrace, not working is a disgrace | work is no shame, it is idleness that is shame | there is no shame in work, shame is in idleness

Source
(D_1)
 
(1)
 
Line 1: Line 1:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ăpŏrēma</b>, ătis, n. ([[ἀπόρημα]]), objet de controverse : Boet. Top. Arist. 8, 4.
|gf=<b>ăpŏrēma</b>, ătis, n. ([[ἀπόρημα]]), objet de controverse : Boet. Top. Arist. 8, 4.
}}
{{esel
|sltx=[[ἀπόρημα]]
}}
}}

Latest revision as of 06:45, 22 August 2017

Latin > French (Gaffiot 2016)

ăpŏrēma, ătis, n. (ἀπόρημα), objet de controverse : Boet. Top. Arist. 8, 4.

Spanish > Greek

ἀπόρημα