halo: Difference between revisions
(D_4) |
(CSV2 import) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=halo halare, halavi, halatus V :: emit (vapor, etc); be fragrant | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>hālo</b>: āvi, ātum, 1, v. n. and<br /><b>I</b> a., to [[breathe]] ([[poet]].; cf.: feo, [[spiro]]).<br /><b>I</b> Neutr., to [[breathe]], to [[emit]] [[vapor]] or [[fragrance]], be [[fragrant]]: invitent croceis halantes floribus horti, Verg. G. 4, 109: ture calent arae sertisque recentibus halant, id. A. 1, 417.—<br /><b>II</b> Act., to [[breathe]] [[out]], [[exhale]]: et nardi florem, [[nectar]] qui naribus halat, Lucr. 2, 848; 6, 221; 391; Mart. 10, 48. | |lshtext=<b>hālo</b>: āvi, ātum, 1, v. n. and<br /><b>I</b> a., to [[breathe]] ([[poet]].; cf.: feo, [[spiro]]).<br /><b>I</b> Neutr., to [[breathe]], to [[emit]] [[vapor]] or [[fragrance]], be [[fragrant]]: invitent croceis halantes floribus horti, Verg. G. 4, 109: ture calent arae sertisque recentibus halant, id. A. 1, 417.—<br /><b>II</b> Act., to [[breathe]] [[out]], [[exhale]]: et nardi florem, [[nectar]] qui naribus halat, Lucr. 2, 848; 6, 221; 391; Mart. 10, 48. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>hālō</b>,¹⁴ āvī, ātum, āre,<br /><b>1</b> intr., exhaler une odeur : halantes floribus horti Virg. G. 4, 105, jardins parfumés de fleurs, cf. Virg. En. 1, 417<br /><b>2</b> tr., exhaler : [[nectar]] halare Lucr. 2, 848, exhaler un parfum de [[nectar]], cf. Lucr. 6, 221.<br />(2) | |gf=(1) <b>hālō</b>,¹⁴ āvī, ātum, āre,<br /><b>1</b> intr., exhaler une odeur : halantes floribus horti Virg. G. 4, 105, jardins parfumés de fleurs, cf. Virg. En. 1, 417<br /><b>2</b> tr., exhaler : [[nectar]] halare Lucr. 2, 848, exhaler un parfum de [[nectar]], cf. Lucr. 6, 221.<br />(2) [[halo]] ou <b>halon</b>, ōnis, m. ([[halo]] 1), fatigué d’avoir bu la veille : P. Fest. 75. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=hālo, āvī, ātum, āre, I) intr. [[hauchen]], [[duften]], arae sertis recentibus halant, Verg.: aurae, [[quae]] de gelidis halabant vallibus, wehten, Ov. – II) tr. [[aushauchen]], [[ausduften]], ausdünsten, [[nectar]], Lucr.: graves sulphuris auras, Lucr.: vapores, Mart. | |||
}} | |||
{{esel | |||
|sltx=[[ἅλυσις]], [[ἁλωνία]], [[ἀλωή]], [[ἅλων]], [[ἅλως]] | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=halo, as, are. n. act. :: [[噴香]]<br />halo, onis. m. :: [[昨日醉而病者]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:15, 12 June 2024
Latin > English
halo halare, halavi, halatus V :: emit (vapor, etc); be fragrant
Latin > English (Lewis & Short)
hālo: āvi, ātum, 1, v. n. and
I a., to breathe (poet.; cf.: feo, spiro).
I Neutr., to breathe, to emit vapor or fragrance, be fragrant: invitent croceis halantes floribus horti, Verg. G. 4, 109: ture calent arae sertisque recentibus halant, id. A. 1, 417.—
II Act., to breathe out, exhale: et nardi florem, nectar qui naribus halat, Lucr. 2, 848; 6, 221; 391; Mart. 10, 48.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) hālō,¹⁴ āvī, ātum, āre,
1 intr., exhaler une odeur : halantes floribus horti Virg. G. 4, 105, jardins parfumés de fleurs, cf. Virg. En. 1, 417
2 tr., exhaler : nectar halare Lucr. 2, 848, exhaler un parfum de nectar, cf. Lucr. 6, 221.
(2) halo ou halon, ōnis, m. (halo 1), fatigué d’avoir bu la veille : P. Fest. 75.
Latin > German (Georges)
hālo, āvī, ātum, āre, I) intr. hauchen, duften, arae sertis recentibus halant, Verg.: aurae, quae de gelidis halabant vallibus, wehten, Ov. – II) tr. aushauchen, ausduften, ausdünsten, nectar, Lucr.: graves sulphuris auras, Lucr.: vapores, Mart.