diffuse: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)
(D_3) |
(CSV import) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_223.jpg}}]] | ||
===verb transitive=== | |||
P. and V. διασπείρειν, διαδιδόναι, V. ἐνδατεῖσθαι, Ar. and P. σπείρειν; see [[circulate]]. | [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[διασπείρειν]], [[διαδιδόναι]], [[verse|V.]] [[ἐνδατεῖσθαι]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[σπείρειν]]; see [[circulate]]. | ||
===adjective=== | |||
[[long-winded]]: [[prose|P.]] [[μακρολόγος]]. | |||
[[be diffuse]], v.: [[prose|P.]] [[μακρολογεῖν]], [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μακρηγορεῖν]]. | |||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>diffūsē</b> ([[diffusus]]), d’une manière [[diffuse]] : Cic. Inv. 1, 98 || diffusius Cic. Tusc. 3, 22, avec [[plus]] d’étendue, de développement. | |gf=<b>diffūsē</b> ([[diffusus]]), d’une manière [[diffuse]] : Cic. Inv. 1, 98 || diffusius Cic. Tusc. 3, 22, avec [[plus]] d’étendue, de développement.||diffusius Cic. Tusc. 3, 22, avec [[plus]] d’étendue, de développement. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=diffūsē, Adv. ([[diffusus]]), I) [[zerstreut]], [[nicht]] im Zusammenhange, Cic. de inv. 1, 98. – II) [[ausführlich]], latius (weitläufiger) et diffusius dicere alqd, Cic. Tusc. 3, 22. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=diffuse. ''adv''. ''c''. :: [[繁多]]。[[廣大]]。[[贅]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:20, 12 June 2024
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
P. and V. διασπείρειν, διαδιδόναι, V. ἐνδατεῖσθαι, Ar. and P. σπείρειν; see circulate.
adjective
be diffuse, v.: P. μακρολογεῖν, P. and V. μακρηγορεῖν.
Latin > French (Gaffiot 2016)
diffūsē (diffusus), d’une manière diffuse : Cic. Inv. 1, 98 || diffusius Cic. Tusc. 3, 22, avec plus d’étendue, de développement.
Latin > German (Georges)
diffūsē, Adv. (diffusus), I) zerstreut, nicht im Zusammenhange, Cic. de inv. 1, 98. – II) ausführlich, latius (weitläufiger) et diffusius dicere alqd, Cic. Tusc. 3, 22.