ravio: Difference between revisions

From LSJ

ποταμῷ γὰρ οὐκ ἔστιν ἐμβῆναι δὶς τῷ αὐτῷ → it is impossible to step twice in the same river, you cannot step twice into the same rivers

Source
(D_7)
(CSV3 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>rāvĭō</b>, īre ([[ravis]]), intr., s’enrouer en criant : Pl. Pœn. 778 ; P. Fest. 275.
|gf=<b>rāvĭō</b>, īre ([[ravis]]), intr., s’enrouer en criant : Pl. Pœn. 778 ; P. Fest. 275.
}}
{{Georges
|georg=rāvio, īre ([[ravis]]), [[sich]] [[heiser]] [[reden]], Plaut. Poen. 778 G. – Nbf. [[ravio]], āre, Paul. ex [[Fest]]. 275, 4.
}}
{{LaZh
|lnztxt=ravio, is, ire. n. 4. :: [[呼啞]]。[[失音]]
}}
}}

Latest revision as of 22:25, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

rāvĭo: īre, v. n. ravis,
I to talk one's self hoarse, Plaut. Poen. 3, 5, 33; cf. Paul. ex Fest. s. v. ravim, p. 275 Müll.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rāvĭō, īre (ravis), intr., s’enrouer en criant : Pl. Pœn. 778 ; P. Fest. 275.

Latin > German (Georges)

rāvio, īre (ravis), sich heiser reden, Plaut. Poen. 778 G. – Nbf. ravio, āre, Paul. ex Fest. 275, 4.

Latin > Chinese

ravio, is, ire. n. 4. :: 呼啞失音