contextim: Difference between revisions

From LSJ

πρὶν ἀλέκτορα φωνῆσαι τρὶς → before the rooster crows three times (Matthew 26:75)

Source
(D_2)
(CSV import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=contextim ADV :: in a continuous/uninterrupted/connected manner
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>contextim</b>: adv. [[contexo]],<br /><b>I</b> in a [[connected]] [[manner]], connectedly ([[very]] [[rare]]): [[luto]] nidificantes [[paene]] [[contextim]], * Plin. 10, 53, 74, § 147; Aug. Ep. 112, 15.
|lshtext=<b>contextim</b>: adv. [[contexo]],<br /><b>I</b> in a [[connected]] [[manner]], connectedly ([[very]] [[rare]]): [[luto]] nidificantes [[paene]] [[contextim]], * Plin. 10, 53, 74, § 147; Aug. Ep. 112, 15.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>contextim</b> ([[contextus]]), en formant un tissu : Plin. 10, 147.
|gf=<b>contextim</b> ([[contextus]]), en formant un tissu : Plin. 10, 147.
}}
{{Georges
|georg=contextim, Adv. (1. [[contextus]]), zusammenhängend, [[luto]] nidificantes [[paene]] c., nistend [[mit]] [[Kot]] [[fast]] [[Nest]] an [[Nest]], Plin. 10, 147: [[außerdem]] Augustin. ep. 147, 37; consens. euang. 3, 1 u.a.
}}
{{LaZh
|lnztxt=contextim. ''adv''. :: [[和連]]。[[相辮]]
}}
}}

Latest revision as of 17:53, 12 June 2024

Latin > English

contextim ADV :: in a continuous/uninterrupted/connected manner

Latin > English (Lewis & Short)

contextim: adv. contexo,
I in a connected manner, connectedly (very rare): luto nidificantes paene contextim, * Plin. 10, 53, 74, § 147; Aug. Ep. 112, 15.

Latin > French (Gaffiot 2016)

contextim (contextus), en formant un tissu : Plin. 10, 147.

Latin > German (Georges)

contextim, Adv. (1. contextus), zusammenhängend, luto nidificantes paene c., nistend mit Kot fast Nest an Nest, Plin. 10, 147: außerdem Augustin. ep. 147, 37; consens. euang. 3, 1 u.a.

Latin > Chinese

contextim. adv. :: 和連相辮