paene

From LSJ

Δεῖ τοὺς μὲν εἶναι δυστυχεῖς, τοὺς δ' εὐτυχεῖς → Aliis necesse est bene sit, aliis sit male → Die einen trifft das Unglück, andere das Glück

Menander, Monostichoi, 125

Latin > English

paene ADV :: nearly, almost; mostly

Latin > English (Lewis & Short)

paene: (less correctly pēne), adv. etym. dub.,
I nearly, almost, as I may say (class.): fores paene effregisti, Plaut. Bacch. 4, 2, 4; id. Am. 4, 2, 6; id. Bacch. 4, 9, 26; id. Truc. 2, 6, 37: aliquem paene perdere, Ter. Heaut. 4, 6, 10: paene amicus, Cic. Fam. 1, 4, 1: paene communis, id. ib. 15, 1, 1: Brutum non minus amo, quam tu: paene dixi quam te, id. Att. 5, 20, 6; id. Rosc. Com. 6, 16: non solum in omnibus civitatibus, sed paene etiam in singulis domibus, factiones sunt, Caes. B. G. 6, 10: quam paene furvae regna Proserpinae ... vidimus, Hor. C. 2, 13, 21: paene manu, quod amo, tanta est vicinia, tango: Saepe sed, heu! lacrimas hoc mihi paene movet, Ov. H. 18, 179.—Rarely with subj.: nisi nostri equites acutius vidissent, paene concedente adversario superasset, Cic. Fam. 8, 4, 1: legiones duas paene delessent, ni, etc., Amm. 16, 2, 10.—Paene sometimes follows the word it qualifies: omnibus par paene laus tribuitur, Cic. de Or. 3, 7, 28: totidem paene reperiantur genera, id. ib. 3, 9, 34: cuncta paene, id. ib. 3, 32, 127; 3, 55, 209: divini paene est viri, id. Rep. 1, 29, 45; 2, 20, 35; id. Div. 1, 1, 2; id. Leg. 2, 2, 4: et crescere paene opus, Liv. 31, 1, 5; 3, 53, 7; 9, 7, 1; 4, 27, 11: nudā paene cathedrā, Juv. 1, 65.— Sup.: ita mea consilia perturbat paenissume (penissime), utterly, completely, Plaut. Most. 3, 1, 127: me paenissume perdidit, id. Aul. 3, 4, 7: paenissime os alicui sublinere, id. ib. 4, 6, 2; App. M. 8, p. 203; id. Mag. p. 336, 25; cf. Prisc. p. 608 and 1008 P.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pænĕ⁷ ou pēnĕ, [placé avant ou après son déterminé] presque : pæne dicam Cic. Com. 16, je dirai presque ; pæne dixi Cic. Att. 5, 20, 6, j’ai presque dit, cf. Fam. 1, 4, 1 ; Ac. 2, 10 ; Br. 323 ; Tusc. 5, 93 ; par pæne Cic. de Or. 3, 27, presque égal, cf. Rep. 1, 45 ; Div. 1, 2 ; 1, 115 ; 2, 92 ; Ac. 1, 44, etc. || pæne... decidi, ni adesses Pl. Pers. 594, j’allais tomber... si tu ne t’étais trouvé là, cf. Cic. Att. 15, 26, 4 ; Liv. 2, 10, 2 || pænissime me perdidit Pl. Aul. 406, il s’en est fallu de très peu qu’il me perdît.

Latin > German (Georges)

paene (pēne), Adv., I) beinahe, fast, so gut wie, sozusagen, Ter., Cic. u.a.: verstärkend paene vixdum, Suet.: steigernd, quam paene, Verg. u. Ov. – II) gänzlich, ganz und gar, förmlich, non paene sum deceptus, Planc. in Cic. ep.: Superl. paenissime, Plaut. u. Apul.