visco: Difference between revisions

From LSJ

Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau

Menander, Monostichoi, 261
(D_9)
(3_14)
 
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>viscō</b>,¹⁴ āvī, ātum, āre ([[viscum]]), tr., enduire d’une substance gluante, poisser : Juv. 6, 466 ; Th. Prisc. 2, 21.
|gf=<b>viscō</b>,¹⁴ āvī, ātum, āre ([[viscum]]), tr., enduire d’une substance gluante, poisser : Juv. 6, 466 ; Th. Prisc. 2, 21.
}}
{{Georges
|georg=visco, āvī, āre ([[viscum]]), [[wie]] [[mit]] Vogelleim beleimen, [[mit]] [[Leim]] ([[mit]] [[einer]] zähen [[Masse]]) [[überziehen]], cum se [[inter]] articulorum coniunctiones usu commotionum viscaverit ([[sanies]]), Th. Prisc. 2, 21: übtr., spirat et [[hinc]] miseri viscantur labra mariti, fettige Schmiere (v. [[Speichel]]) bekleistert die Lippen [[des]] armen Gemahles, Iuven. 6, 466.
}}
}}

Latest revision as of 09:47, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

visco: āvi, ātum, 1, v. a.,
I to smear, besmear: cum se inter articulorum conjunctiones usu commotionum viscaverit (sanies), Theod. Prisc. 2, 21: spirat et hinc miseri viscantur labra mariti, are glued, smeared, Juv. 6, 463.

Latin > French (Gaffiot 2016)

viscō,¹⁴ āvī, ātum, āre (viscum), tr., enduire d’une substance gluante, poisser : Juv. 6, 466 ; Th. Prisc. 2, 21.

Latin > German (Georges)

visco, āvī, āre (viscum), wie mit Vogelleim beleimen, mit Leim (mit einer zähen Masse) überziehen, cum se inter articulorum coniunctiones usu commotionum viscaverit (sanies), Th. Prisc. 2, 21: übtr., spirat et hinc miseri viscantur labra mariti, fettige Schmiere (v. Speichel) bekleistert die Lippen des armen Gemahles, Iuven. 6, 466.