visco
ὁδὸς ἄνω κάτω μία καὶ ὡυτή → the road up and the road down is one and the same, the upward path and the downward path are the same
Latin > English (Lewis & Short)
visco: āvi, ātum, 1, v. a.,
I to smear, besmear: cum se inter articulorum conjunctiones usu commotionum viscaverit (sanies), Theod. Prisc. 2, 21: spirat et hinc miseri viscantur labra mariti, are glued, smeared, Juv. 6, 463.
Latin > French (Gaffiot 2016)
viscō,¹⁴ āvī, ātum, āre (viscum), tr., enduire d’une substance gluante, poisser : Juv. 6, 466 ; Th. Prisc. 2, 21.
Latin > German (Georges)
visco, āvī, āre (viscum), wie mit Vogelleim beleimen, mit Leim (mit einer zähen Masse) überziehen, cum se inter articulorum coniunctiones usu commotionum viscaverit (sanies), Th. Prisc. 2, 21: übtr., spirat et hinc miseri viscantur labra mariti, fettige Schmiere (v. Speichel) bekleistert die Lippen des armen Gemahles, Iuven. 6, 466.