necunde: Difference between revisions

From LSJ

ἡδονήν, μέγιστον κακοῦ δέλεαρpleasure, the greatest incitement to evildoing | pleasure, a most mighty lure to evil | pleasure, the great bait to evil

Source
(D_6)
(CSV2 import)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=necunde ADV :: [[lest from anywhere]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>nĕc-unde</b>:<br /><b>I</b> adv., [[that]] from no [[place]], [[lest]] from [[anywhere]] (Livian): circumspectans, [[necunde]] [[impetus]] in frumentatores fieret, Liv 22, 23, 10; 28, 1, 9.
|lshtext=<b>nĕc-unde</b>:<br /><b>I</b> adv., [[that]] from no [[place]], [[lest]] from [[anywhere]] (Livian): circumspectans, [[necunde]] [[impetus]] in frumentatores fieret, Liv 22, 23, 10; 28, 1, 9.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>nēcundĕ</b> (ne, cunde), pour éviter que... de quelque endroit : Liv. 22, 23, 10 ; 28, 1, 9.
|gf=<b>nēcundĕ</b> (ne, cunde), pour éviter que... de quelque endroit : Liv. 22, 23, 10 ; 28, 1, 9.
}}
{{Georges
|georg=nēcunde, Adv. = [[μήποθεν]], [[damit]] [[nicht]] irgendwoher, Liv. 22, 23, 10 u. 28, 1, 9.
}}
{{LaZh
|lnztxt=necunde. ''adv''. :: 防有何從。— impetus fieret 防四方之攻。
}}
}}

Latest revision as of 20:52, 12 June 2024

Latin > English

necunde ADV :: lest from anywhere

Latin > English (Lewis & Short)

nĕc-unde:
I adv., that from no place, lest from anywhere (Livian): circumspectans, necunde impetus in frumentatores fieret, Liv 22, 23, 10; 28, 1, 9.

Latin > French (Gaffiot 2016)

nēcundĕ (ne, cunde), pour éviter que... de quelque endroit : Liv. 22, 23, 10 ; 28, 1, 9.

Latin > German (Georges)

nēcunde, Adv. = μήποθεν, damit nicht irgendwoher, Liv. 22, 23, 10 u. 28, 1, 9.

Latin > Chinese

necunde. adv. :: 防有何從。— impetus fieret 防四方之攻。