subdistinguo: Difference between revisions

From LSJ

Μήποτε λάβῃς γυναῖκας εἰς συμβουλίαν → Consilia versas? Noli admittere mulierem → Zieh niemals Frauen zur Beratung mit hinzu

Menander, Monostichoi, 355
(D_8)
(CSV3 import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>subdistinguō</b>, ĕre, tr., séparer par une virgule : Ps. Ascon. Verr. 2, 2, 13 fin ; Prisc. Gramm. 18, 11.
|gf=<b>subdistinguō</b>, ĕre, tr., séparer par une virgule : Ps. Ascon. Verr. 2, 2, 13 fin ; Prisc. Gramm. 18, 11.
}}
{{Georges
|georg=[[sub]]-dīstinguo, ere = [[ὑποστίζω]], [[ein]] Komma [[setzen]], [[durch]] [[ein]] Komma [[trennen]], Ps. Ascon. ad Cic. II. Verr. 2, 13, 32. p. 213, 13 B. Prisc. 18, 11. [[Porphyr]]. Hor. epod. 16, 15. Donat. Ter. Andr. prol. 11 u. 1, 1, 28 2, 2, 11 u.a. Serv. Verg. ecl. 3, 29; Aen. 2, 391 u. 604; 10, 173. Augustin. de genes. ad litt. 5, 14, 31. Interpr. Iren. 3, 6, 1.
}}
{{LaZh
|lnztxt=subdistinguo, is, ere. 3. :: [[再分別]]
}}
}}

Latest revision as of 23:25, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

sub -distinguo: xi, ctum, 3, v. a.,
I to make a smaller interpunction (perh. a colon), Ascon. ad Cic. Verr. 2, 2, 13 fin.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

subdistinguō, ĕre, tr., séparer par une virgule : Ps. Ascon. Verr. 2, 2, 13 fin ; Prisc. Gramm. 18, 11.

Latin > German (Georges)

sub-dīstinguo, ere = ὑποστίζω, ein Komma setzen, durch ein Komma trennen, Ps. Ascon. ad Cic. II. Verr. 2, 13, 32. p. 213, 13 B. Prisc. 18, 11. Porphyr. Hor. epod. 16, 15. Donat. Ter. Andr. prol. 11 u. 1, 1, 28 2, 2, 11 u.a. Serv. Verg. ecl. 3, 29; Aen. 2, 391 u. 604; 10, 173. Augustin. de genes. ad litt. 5, 14, 31. Interpr. Iren. 3, 6, 1.

Latin > Chinese

subdistinguo, is, ere. 3. :: 再分別