tegmen: Difference between revisions
ἔγνω δὲ φώρ τε φῶρα καὶ λύκος λύκον → the thief knows the thief and the wolf knows the wolf, and thief knows thief and wolf his fellow wolf, set a thief to catch a thief
(D_8) |
m (1 revision imported) |
||
(4 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=tegmen tegminis N N :: covering/cover/protection; clothing; body armor; skin/shell/husk (animal/fruit) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>tegmen</b>: ĭnis, v. [[tegimen]]. | |lshtext=<b>tegmen</b>: ĭnis, v. [[tegimen]]. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>tegmen</b> <b>(tĕgĭmen</b>, <b>tĕgŭ-)</b>, ĭnis, n. ([[tego]]),<br /><b>1</b> tout ce qui sert à couvrir : <b> a)</b> vêtement : ([[tegimen]]) Cic. Tusc. 5, 90 ; Ov. M. 3, 52 || ([[tegumen]]) Virg. En. 3, 594, etc. ; [[textile]] [[tegmen]] Lucr. 5, 1350, vêtement tissé ; <b> b)</b> cuirasse, armure : Liv. 5, 38, 8 ; <b> c)</b> casque : Tac. Ann. 2, 21 ; <b> d)</b> abris pour la vigne : Col. Rust. 5, 5, 15 ; <b> e)</b> enveloppe du grain : Col. Rust. 10, 243 || cæli [[tegmen]] Lucr. 1, 988, voûte du ciel, cf. [poet.] Cic. Nat. 2, 112 || fluminis Læv. d. Gell. 19, 7, 15, couche de glace<br /><b>2</b> [fig.] ce qui sert à protéger, protection, défense : Liv. 4, 39, 3. | |gf=<b>tegmen</b> <b>(tĕgĭmen</b>, <b>tĕgŭ-)</b>, ĭnis, n. ([[tego]]),<br /><b>1</b> tout ce qui sert à couvrir : <b> a)</b> vêtement : ([[tegimen]]) Cic. Tusc. 5, 90 ; Ov. M. 3, 52 || ([[tegumen]]) Virg. En. 3, 594, etc. ; [[textile]] [[tegmen]] Lucr. 5, 1350, vêtement tissé ; <b> b)</b> cuirasse, armure : Liv. 5, 38, 8 ; <b> c)</b> casque : Tac. Ann. 2, 21 ; <b> d)</b> abris pour la vigne : Col. Rust. 5, 5, 15 ; <b> e)</b> enveloppe du grain : Col. Rust. 10, 243 || cæli [[tegmen]] Lucr. 1, 988, voûte du ciel, cf. [poet.] Cic. Nat. 2, 112 || fluminis Læv. d. Gell. 19, 7, 15, couche de glace<br /><b>2</b> [fig.] ce qui sert à protéger, protection, défense : Liv. 4, 39, 3. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=tēgmen, tēgmentum, s. [[tegim]]... | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[shelter]]=== | |||
Albanian: strehë; Arabic: مَلَاذ, مَخْلَص; Armenian: ապաստան; Azerbaijani: sığıncaq, pənah; Basque: aterpe; Belarusian: прытулак, прыстанішча, прыстанак, укрыцце, укрыццё; Bengali: আশ্রয়, পানা; Bulgarian: убежище; Burmese: အရိပ်အာဝါသ; Catalan: aixopluc, recer; Chinese Mandarin: [[棲身之地]], [[栖身之地]], [[住處]], [[住处]], [[庇護]], [[庇护]], [[掩蔽]]; Czech: útočiště; Danish: ly; Dutch: [[onderdak]], [[toevluchtsoord]], [[hokje]], [[schuilplaats]]; Esperanto: ŝirmo; Estonian: peavari; Finnish: suojapaikka, turvapaikka, suoja; French: [[abri]], [[refuge]]; Georgian: თავშესაფარი, ნავსაყუდელი, სავანე; German: [[Zuflucht]], [[Obdach]], [[Zufluchtsort]], [[Schutzraum]]; Greek: [[καταφύγιο]]; Ancient Greek: [[σκέπη]]; Hebrew: מִקְלָט; Hindi: शरण, पनाह, पनाहगाह; Hungarian: menedék, védelem, oltalom, menedékhely, óvóhely, menedékház, búvóhely, fedett váró/megálló; Icelandic: skjól, athvarf; Ingrian: varjo; Irish: foscadh, fothain; Italian: [[rifugio]], [[riparo]]; Japanese: 避難所; Kabuverdianu: gazadju; Kazakh: баспана, пана; Khmer: ជំរក; Korean: 피난처(避難處); Kyrgyz: башкалка; Ladin: sosta; Lao: ທັບ, ນິດໃສ, ສາທະນະ, ສ້ອງ; Latin: [[tegmen]], [[suffugium]], [[tutum]]; Latvian: pajumte, patversme; Lithuanian: pastogė; Luxembourgish: Ënnerdaach; Macedonian: засолниште; Malayalam: ഷെൽറ്റർ, അഭയസ്ഥാനം; Maori: tūrutu, pātūtū, tāwharau, māhauhau; Nepali: आवास, शरण; Norwegian Bokmål: ly; Old Czech: brh; Ottoman Turkish: التجا; Persian: پَناهْگاه, مَخْلَص, پَناه; Plautdietsch: Schulinj; Polish: schronienie, schronisko, przytułek; Portuguese: [[refúgio]], [[abrigo]], [[amparo]], [[asilo]]; Romanian: adăpost; Russian: [[убежище]], [[укрытие]], [[приют]], [[прибежище]], [[пристанище]], [[укрытие]]; Sanskrit: शरण; Scottish Gaelic: dìon; Serbo-Croatian Cyrillic: у̀точӣште; Roman: ùtočīšte; Slovak: útočisko; Slovene: zaklonišče; Spanish: [[refugio]], [[abrigo]], [[amparo]], [[asilo]], [[abrigadero]]; Swedish: skydd; Tajik: паноҳгоҳ, гурезгоҳ, панох; Thai: ที่หลบภัย, อาวรณ์, ร่มไม้ชายคา, ที่พักอาศัย; Turkish: sığınak, barınak; Ukrainian: притулок, укриття; Urdu: پَناہ, شَرَن, پَناہ گاہ; Uyghur: پاناھگاھ, پاناھ; Uzbek: boshpana, panohgoh, panoh; Vietnamese: chỗ che, chỗ ẩn, chỗ núp; Welsh: cysgod, lloches; Zazaki: serte, komek | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:01, 10 October 2024
Latin > English
tegmen tegminis N N :: covering/cover/protection; clothing; body armor; skin/shell/husk (animal/fruit)
Latin > English (Lewis & Short)
tegmen: ĭnis, v. tegimen.
Latin > French (Gaffiot 2016)
tegmen (tĕgĭmen, tĕgŭ-), ĭnis, n. (tego),
1 tout ce qui sert à couvrir : a) vêtement : (tegimen) Cic. Tusc. 5, 90 ; Ov. M. 3, 52 || (tegumen) Virg. En. 3, 594, etc. ; textile tegmen Lucr. 5, 1350, vêtement tissé ; b) cuirasse, armure : Liv. 5, 38, 8 ; c) casque : Tac. Ann. 2, 21 ; d) abris pour la vigne : Col. Rust. 5, 5, 15 ; e) enveloppe du grain : Col. Rust. 10, 243 || cæli tegmen Lucr. 1, 988, voûte du ciel, cf. [poet.] Cic. Nat. 2, 112 || fluminis Læv. d. Gell. 19, 7, 15, couche de glace
2 [fig.] ce qui sert à protéger, protection, défense : Liv. 4, 39, 3.
Latin > German (Georges)
tēgmen, tēgmentum, s. tegim...
Translations
shelter
Albanian: strehë; Arabic: مَلَاذ, مَخْلَص; Armenian: ապաստան; Azerbaijani: sığıncaq, pənah; Basque: aterpe; Belarusian: прытулак, прыстанішча, прыстанак, укрыцце, укрыццё; Bengali: আশ্রয়, পানা; Bulgarian: убежище; Burmese: အရိပ်အာဝါသ; Catalan: aixopluc, recer; Chinese Mandarin: 棲身之地, 栖身之地, 住處, 住处, 庇護, 庇护, 掩蔽; Czech: útočiště; Danish: ly; Dutch: onderdak, toevluchtsoord, hokje, schuilplaats; Esperanto: ŝirmo; Estonian: peavari; Finnish: suojapaikka, turvapaikka, suoja; French: abri, refuge; Georgian: თავშესაფარი, ნავსაყუდელი, სავანე; German: Zuflucht, Obdach, Zufluchtsort, Schutzraum; Greek: καταφύγιο; Ancient Greek: σκέπη; Hebrew: מִקְלָט; Hindi: शरण, पनाह, पनाहगाह; Hungarian: menedék, védelem, oltalom, menedékhely, óvóhely, menedékház, búvóhely, fedett váró/megálló; Icelandic: skjól, athvarf; Ingrian: varjo; Irish: foscadh, fothain; Italian: rifugio, riparo; Japanese: 避難所; Kabuverdianu: gazadju; Kazakh: баспана, пана; Khmer: ជំរក; Korean: 피난처(避難處); Kyrgyz: башкалка; Ladin: sosta; Lao: ທັບ, ນິດໃສ, ສາທະນະ, ສ້ອງ; Latin: tegmen, suffugium, tutum; Latvian: pajumte, patversme; Lithuanian: pastogė; Luxembourgish: Ënnerdaach; Macedonian: засолниште; Malayalam: ഷെൽറ്റർ, അഭയസ്ഥാനം; Maori: tūrutu, pātūtū, tāwharau, māhauhau; Nepali: आवास, शरण; Norwegian Bokmål: ly; Old Czech: brh; Ottoman Turkish: التجا; Persian: پَناهْگاه, مَخْلَص, پَناه; Plautdietsch: Schulinj; Polish: schronienie, schronisko, przytułek; Portuguese: refúgio, abrigo, amparo, asilo; Romanian: adăpost; Russian: убежище, укрытие, приют, прибежище, пристанище, укрытие; Sanskrit: शरण; Scottish Gaelic: dìon; Serbo-Croatian Cyrillic: у̀точӣште; Roman: ùtočīšte; Slovak: útočisko; Slovene: zaklonišče; Spanish: refugio, abrigo, amparo, asilo, abrigadero; Swedish: skydd; Tajik: паноҳгоҳ, гурезгоҳ, панох; Thai: ที่หลบภัย, อาวรณ์, ร่มไม้ชายคา, ที่พักอาศัย; Turkish: sığınak, barınak; Ukrainian: притулок, укриття; Urdu: پَناہ, شَرَن, پَناہ گاہ; Uyghur: پاناھگاھ, پاناھ; Uzbek: boshpana, panohgoh, panoh; Vietnamese: chỗ che, chỗ ẩn, chỗ núp; Welsh: cysgod, lloches; Zazaki: serte, komek