apprehensio: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ γὰρ περισσὰ πράσσειν οὐκ ἔχει νοῦν οὐδένα → There is no sense in doing things beyond the usual measure

Sophocles, Antigone, 67-68
(Gf-D_1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=apprehensio apprehensionis N F :: seizing upon, laying hold of; (philosophical) apprehension, understanding
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>apprĕhensĭo</b>: (adp-), ōnis, f. id. ([[late]] Lat.).<br /><b>I</b> Lit., a seizing [[upon]], laying [[hold]] of: arae, Macr. S. 3, 2.—<br /><b>II</b> Trop., [[apprehension]], [[understanding]], Cael. Aur. Acut. 1, 8; 2, 28; id. Tard. 5, 4 al.
|lshtext=<b>apprĕhensĭo</b>: (adp-), ōnis, f. id. ([[late]] Lat.).<br /><b>I</b> Lit., a seizing [[upon]], laying [[hold]] of: arae, Macr. S. 3, 2.—<br /><b>II</b> Trop., [[apprehension]], [[understanding]], Cael. Aur. Acut. 1, 8; 2, 28; id. Tard. 5, 4 al.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>apprĕhēnsĭō</b>, ōnis, f. ([[apprehendo]]), action de saisir : Macr. Sat. 3, 2, 9 &#124;&#124; connaissance : C. Aur. Acut. 1, 8, 57.||connaissance : C. Aur. Acut. 1, 8, 57.
|gf=<b>apprĕhēnsĭō</b>, ōnis, f. ([[apprehendo]]), action de saisir : Macr. Sat. 3, 2, 9 &#124;&#124; connaissance : C. Aur. Acut. 1, 8, 57.||connaissance : C. Aur. Acut. 1, 8, 57.
}}
{{Georges
|georg=apprehēnsio, ōnis, f. ([[apprehendo]]), das Anfassen, I) eig.: arae, Macr. [[sat]]. 3, 2. § 9 – II) übtr.: a) ([[als]] [[Übersetzung]] [[von]] [[κατάληψις]]), [[ein]] plötzlicher [[Anfall]] [[von]] Bewußtlosigkeit, die Starrsucht, Cael. Aur. acut. 2, 10, 56; chron. 2, 5, 86. – b) das Begreifen, Verstehen, Cael. Aur. acut. 1, 8, 57 u.a.
}}
}}

Latest revision as of 08:40, 19 October 2022

Latin > English

apprehensio apprehensionis N F :: seizing upon, laying hold of; (philosophical) apprehension, understanding

Latin > English (Lewis & Short)

apprĕhensĭo: (adp-), ōnis, f. id. (late Lat.).
I Lit., a seizing upon, laying hold of: arae, Macr. S. 3, 2.—
II Trop., apprehension, understanding, Cael. Aur. Acut. 1, 8; 2, 28; id. Tard. 5, 4 al.

Latin > French (Gaffiot 2016)

apprĕhēnsĭō, ōnis, f. (apprehendo), action de saisir : Macr. Sat. 3, 2, 9 || connaissance : C. Aur. Acut. 1, 8, 57.

Latin > German (Georges)

apprehēnsio, ōnis, f. (apprehendo), das Anfassen, I) eig.: arae, Macr. sat. 3, 2. § 9 – II) übtr.: a) (als Übersetzung von κατάληψις), ein plötzlicher Anfall von Bewußtlosigkeit, die Starrsucht, Cael. Aur. acut. 2, 10, 56; chron. 2, 5, 86. – b) das Begreifen, Verstehen, Cael. Aur. acut. 1, 8, 57 u.a.