baptisma: Difference between revisions

From LSJ

Λάβε πρόνοιαν τοῦ προσήκοντος βίου → Curanda res est, ex decoro vivere → Dass du geziemend lebest, dafür sorge vor

Menander, Monostichoi, 331
(Gf-D_1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=baptisma baptismatis N N :: baptism; dipping in/under, washing, ablution
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>baptisma</b>: ătis, n., = [[βάπτισμα]].<br /><b>I</b> A dipping in, dipping under, [[washing]], [[ablution]], Prud. Psych. 103; Apoth. 697; Vulg. Marc. 7, 4; 7, 8: mundi, i. e. the [[general]] [[deluge]], Tert. Bapt. 8.—<br /><b>II</b> Esp., Christian baptism, Vulg. Eph. 4, 5; in the Church [[fathers]] [[very]] freq.—A [[parallel]] form baptismus, i, m., Cod. Th. 16, 6, 1; Vulg. Marc. 11, 30 al.—baptismum, i, n., Tert. Bapt. 15; Aug. Serm. Temp. 36; Vulg. Matt. 21, 25 al.
|lshtext=<b>baptisma</b>: ătis, n., = [[βάπτισμα]].<br /><b>I</b> A dipping in, dipping under, [[washing]], [[ablution]], Prud. Psych. 103; Apoth. 697; Vulg. Marc. 7, 4; 7, 8: mundi, i. e. the [[general]] [[deluge]], Tert. Bapt. 8.—<br /><b>II</b> Esp., Christian baptism, Vulg. Eph. 4, 5; in the Church [[fathers]] [[very]] freq.—A [[parallel]] form baptismus, i, m., Cod. Th. 16, 6, 1; Vulg. Marc. 11, 30 al.—baptismum, i, n., Tert. Bapt. 15; Aug. Serm. Temp. 36; Vulg. Matt. 21, 25 al.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>baptisma</b>, ătis, n. ([[βάπτισμα]]), ablution, immersion : Prud. Psych. 103 &#124;&#124; baptême [sacrement] : Vulg. Eph. 4, 5.||baptême [sacrement] : Vulg. Eph. 4, 5.
|gf=<b>baptisma</b>, ătis, n. ([[βάπτισμα]]), ablution, immersion : Prud. Psych. 103 &#124;&#124; baptême [sacrement] : Vulg. Eph. 4, 5.||baptême [sacrement] : Vulg. Eph. 4, 5.
}}
{{Georges
|georg=baptisma, atis, n. ([[βάπτισμα]]), I) das Untertauchen, Abwaschen, Prud. psych. 103 u.a. – II) die christliche [[Taufe]], [[spät]]. ICt. u. Eccl.
}}
}}

Latest revision as of 08:55, 19 October 2022

Latin > English

baptisma baptismatis N N :: baptism; dipping in/under, washing, ablution

Latin > English (Lewis & Short)

baptisma: ătis, n., = βάπτισμα.
I A dipping in, dipping under, washing, ablution, Prud. Psych. 103; Apoth. 697; Vulg. Marc. 7, 4; 7, 8: mundi, i. e. the general deluge, Tert. Bapt. 8.—
II Esp., Christian baptism, Vulg. Eph. 4, 5; in the Church fathers very freq.—A parallel form baptismus, i, m., Cod. Th. 16, 6, 1; Vulg. Marc. 11, 30 al.—baptismum, i, n., Tert. Bapt. 15; Aug. Serm. Temp. 36; Vulg. Matt. 21, 25 al.

Latin > French (Gaffiot 2016)

baptisma, ătis, n. (βάπτισμα), ablution, immersion : Prud. Psych. 103 || baptême [sacrement] : Vulg. Eph. 4, 5.

Latin > German (Georges)

baptisma, atis, n. (βάπτισμα), I) das Untertauchen, Abwaschen, Prud. psych. 103 u.a. – II) die christliche Taufe, spät. ICt. u. Eccl.