devotus: Difference between revisions

From LSJ

ὥσπερ λίθοι τε καὶ πλίνθοι καὶ ξύλα καὶ κέραμος, ἀτάκτως μὲν ἐρριμμένα οὐδὲν χρήσιμά ἐστιν → just as stones and bricks, woodwork and tiles, tumbled together in a heap are of no use at all (Xenophon, Memorabilia 3.1.7)

Source
(Gf-D_3)
(CSV import)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=devotus devota, devotum ADJ :: [[devoted]], [[attached]], [[faithful]]; [[bowed]], [[accursed]]; [[devout]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>dēvōtus</b>: a, um, Part. and P. a., from [[devoveo]].
|lshtext=<b>dēvōtus</b>: a, um, Part. and P. a., from [[devoveo]].
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dēvōtus</b>,¹² a, um,<br /><b>1</b> part. de [[devoveo]]<br /><b>2</b> adj<sup>t,</sup> <b> a)</b> dévoué, zélé, alicui, pour qqn : Sen. Ben. 3, 5, 2 ; Juv. 9, 72 ; Suet. Tib. 67 ; devotior Claud. Gild. 289 ; -tissimus Sen. Ben. 5, 17, 1 &#124;&#124; subst. m., devoti Cæs. G. 3, 22, 1, des [[gens]] dévoués ; <b> b)</b> adonné à : Phædr. 4, 5, 6 ; <b> c)</b> prêt pour : Luc. 3, 331 ; <b> d)</b> [Ecclés.] soumis à Dieu, pieux : Hier. Ep. 108, 2.||subst. m., devoti Cæs. G. 3, 22, 1, des [[gens]] dévoués ; <b> b)</b> adonné à : Phædr. 4, 5, 6 ; <b> c)</b> prêt pour : Luc. 3, 331 ; <b> d)</b> [Ecclés.] soumis à Dieu, pieux : Hier. Ep. 108, 2.
|gf=<b>dēvōtus</b>,¹² a, um,<br /><b>1</b> part. de [[devoveo]]<br /><b>2</b> adj<sup>t,</sup> <b> a)</b> dévoué, zélé, alicui, pour qqn : Sen. Ben. 3, 5, 2 ; Juv. 9, 72 ; Suet. Tib. 67 ; devotior Claud. Gild. 289 ; -tissimus Sen. Ben. 5, 17, 1 &#124;&#124; subst. m., devoti Cæs. G. 3, 22, 1, des [[gens]] dévoués ; <b> b)</b> adonné à : Phædr. 4, 5, 6 ; <b> c)</b> prêt pour : Luc. 3, 331 ; <b> d)</b> [Ecclés.] soumis à Dieu, pieux : Hier. Ep. 108, 2.||subst. m., devoti Cæs. G. 3, 22, 1, des [[gens]] dévoués ; <b> b)</b> adonné à : Phædr. 4, 5, 6 ; <b> c)</b> prêt pour : Luc. 3, 331 ; <b> d)</b> [Ecclés.] soumis à Dieu, pieux : Hier. Ep. 108, 2.
}}
{{Georges
|georg=dēvōtus, a, um, PAdi. m. Compar. u. Superl. (v. [[devoveo]]), [[durch]] [[Gelübde]] gewidmet, I) den unterirdischen Göttern, dah. [[verwünscht]], verflucht, [[heillos]], [[arbor]], [[sanguis]], Hor.: periuria, Catull.: [[post]] diuturnam et devotissimam [[sub]] Romano [[iugo]] senectutem, Augustin. de civ. dei 5, 22. – II) zu [[eigen]] [[ergeben]], [[ganz]]-, [[sehr]] [[ergeben]], [[sehr]] anhängend, [[sich]] hingebend, A) im allg.: a) [[einer]] Pers., verb. [[deditus]] alci devotusque, Iuven.: [[devoto]] [[vobis]] [[animo]], Tiber. [[bei]] Suet.: an [[quisquam]] [[nobis]] devotior exstat? Claud.: quibus rebus et devotissimos [[sibi]] et fortissimos reddidit, Suet.: devotissimi [[rei]] publicae viri, Vopisc. – subst., dēvōtī, ōrum, m., die (jmdm. [[auf]] [[Leben]] u. [[Tod]]) Ergebenen, Getreuen, Caes. b. G. 3, 22, 1: Superl. devotissimi, Valer. imp. [[bei]] Treb. Poll. Claud. 14, 2. – b) [[einer]] [[Sache]], scaenae, Suet.: vino, Phaedr.: dah. devotae in externa proelia dextrae, gern [[bereit]] zu usw., Lucan. 3, 311. – B) insbes.: 1) [[gottergeben]], [[fromm]], andächtig, v. Pers., m. Dat. (in), deo, Christo, Eccl.: devotissime [[magister]], Ps. Sen. ep. ad Paul. 10 extr. – v. Lebl., devota ieiunia celebrant, [[Auson]]. edyll. 1. 2. p. 30, 12 Schenkl. – 2) [[gegen]] die [[Obrigkeit]] u. Gesetze [[gehorsam]], Cassiod. var. 2, 16, 4.
}}
{{LaZh
|lnztxt=devotus, a, um. ''part''. ''p''. ''s''. v. [[devoveo]]. :: — studiis 專務書。 Victima devota 所定之犧牲。Devota vino 愛酒之女。Devoti 分甘苦之夥兵。
}}
}}

Latest revision as of 18:25, 12 June 2024

Latin > English

devotus devota, devotum ADJ :: devoted, attached, faithful; bowed, accursed; devout

Latin > English (Lewis & Short)

dēvōtus: a, um, Part. and P. a., from devoveo.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dēvōtus,¹² a, um,
1 part. de devoveo
2 adjt, a) dévoué, zélé, alicui, pour qqn : Sen. Ben. 3, 5, 2 ; Juv. 9, 72 ; Suet. Tib. 67 ; devotior Claud. Gild. 289 ; -tissimus Sen. Ben. 5, 17, 1 || subst. m., devoti Cæs. G. 3, 22, 1, des gens dévoués ; b) adonné à : Phædr. 4, 5, 6 ; c) prêt pour : Luc. 3, 331 ; d) [Ecclés.] soumis à Dieu, pieux : Hier. Ep. 108, 2.

Latin > German (Georges)

dēvōtus, a, um, PAdi. m. Compar. u. Superl. (v. devoveo), durch Gelübde gewidmet, I) den unterirdischen Göttern, dah. verwünscht, verflucht, heillos, arbor, sanguis, Hor.: periuria, Catull.: post diuturnam et devotissimam sub Romano iugo senectutem, Augustin. de civ. dei 5, 22. – II) zu eigen ergeben, ganz-, sehr ergeben, sehr anhängend, sich hingebend, A) im allg.: a) einer Pers., verb. deditus alci devotusque, Iuven.: devoto vobis animo, Tiber. bei Suet.: an quisquam nobis devotior exstat? Claud.: quibus rebus et devotissimos sibi et fortissimos reddidit, Suet.: devotissimi rei publicae viri, Vopisc. – subst., dēvōtī, ōrum, m., die (jmdm. auf Leben u. Tod) Ergebenen, Getreuen, Caes. b. G. 3, 22, 1: Superl. devotissimi, Valer. imp. bei Treb. Poll. Claud. 14, 2. – b) einer Sache, scaenae, Suet.: vino, Phaedr.: dah. devotae in externa proelia dextrae, gern bereit zu usw., Lucan. 3, 311. – B) insbes.: 1) gottergeben, fromm, andächtig, v. Pers., m. Dat. (in), deo, Christo, Eccl.: devotissime magister, Ps. Sen. ep. ad Paul. 10 extr. – v. Lebl., devota ieiunia celebrant, Auson. edyll. 1. 2. p. 30, 12 Schenkl. – 2) gegen die Obrigkeit u. Gesetze gehorsam, Cassiod. var. 2, 16, 4.

Latin > Chinese

devotus, a, um. part. p. s. v. devoveo. :: — studiis 專務書。 Victima devota 所定之犧牲。Devota vino 愛酒之女。Devoti 分甘苦之夥兵。