Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

dracunculus: Difference between revisions

From LSJ

Ἢ λέγε τι σιγῆς κρεῖττον ἢ σιγὴν ἔχε → Sile, melius vel loquere silentio → Was besser ist als Schweigen, sage oder schweig

Menander, Monostichoi, 208
(Gf-D_3)
(CSV import)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=dracunculus dracunculi N M :: [[tarragon]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>drăcuncŭlus</b>: i, m.<br /> [[dim]]. draco.<br /><b>I</b> A [[small]] [[serpent]], dragonet, Lampr. Alex. Sev. 14; Jul. Val. Rer. Gest. Alex. 1, 5.—<br /><b>II</b> A [[thread]] [[twisted]] [[like]] a [[serpent]], Inscr. Orell. 1572.—<br /><b>III</b> A [[sort]] of [[fish]], dragonet, Plin. 32, 11, 53, § 148.—<br /> The [[plant]] tarragon, [[Artemisia]] [[dracunculus]], Linn.; Plin. 24, 16, 91, § 142.
|lshtext=<b>drăcuncŭlus</b>: i, m.<br /> [[dim]]. draco.<br /><b>I</b> A [[small]] [[serpent]], dragonet, Lampr. Alex. Sev. 14; Jul. Val. Rer. Gest. Alex. 1, 5.—<br /><b>II</b> A [[thread]] [[twisted]] [[like]] a [[serpent]], Inscr. Orell. 1572.—<br /><b>III</b> A [[sort]] of [[fish]], dragonet, Plin. 32, 11, 53, § 148.—<br /> The [[plant]] tarragon, [[Artemisia]] [[dracunculus]], Linn.; Plin. 24, 16, 91, § 142.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>drăcuncŭlus</b>, ī, m., dim. de [[draco]], petit serpent : Lampr. Hel. 28, 3 &#124;&#124; torsade en or : CIL 12, 354 &#124;&#124; sorte de poisson venimeux : Plin. 32, 148 &#124;&#124; couleuvrée [plante] : Plin. 24, 142.||torsade en or : CIL 12, 354||sorte de poisson venimeux : Plin. 32, 148||couleuvrée [plante] : Plin. 24, 142.
|gf=<b>drăcuncŭlus</b>, ī, m., dim. de [[draco]], petit serpent : Lampr. Hel. 28, 3 &#124;&#124; torsade en or : CIL 12, 354 &#124;&#124; sorte de poisson venimeux : Plin. 32, 148 &#124;&#124; couleuvrée [plante] : Plin. 24, 142.||torsade en or : CIL 12, 354||sorte de poisson venimeux : Plin. 32, 148||couleuvrée [plante] : Plin. 24, 142.
}}
{{Georges
|georg=dracunculus, ī, m., (Demin. v. [[draco]]), der kleine [[Drache]], I) eig., [[als]] [[Schlange]] (s. 1. dracono. I), Lampr. Al. Sev. 14. § 1. Lampr. Heliog. 28, 3. Iul. Val. 1, 5 (II): goldener [[als]] [[Glied]] [[einer]] [[Kette]], Corp. inscr. Lat. 12, 354. – II) übtr.: A) eine Fischart (vgl. [[draco]] no. II, D), Plin. 32, 148. – B) eine [[Pflanze]], Dragun ([[Artemisia]] [[dracunculus]], L.), Plin. 24, 142 u. 149.
}}
{{LaZh
|lnztxt=dracunculus, i. m. :: 南星草。— minor 野芋頭。甲魚類。
}}
}}

Latest revision as of 18:30, 12 June 2024

Latin > English

dracunculus dracunculi N M :: tarragon

Latin > English (Lewis & Short)

drăcuncŭlus: i, m.
dim. draco.
I A small serpent, dragonet, Lampr. Alex. Sev. 14; Jul. Val. Rer. Gest. Alex. 1, 5.—
II A thread twisted like a serpent, Inscr. Orell. 1572.—
III A sort of fish, dragonet, Plin. 32, 11, 53, § 148.—
The plant tarragon, Artemisia dracunculus, Linn.; Plin. 24, 16, 91, § 142.

Latin > French (Gaffiot 2016)

drăcuncŭlus, ī, m., dim. de draco, petit serpent : Lampr. Hel. 28, 3 || torsade en or : CIL 12, 354 || sorte de poisson venimeux : Plin. 32, 148 || couleuvrée [plante] : Plin. 24, 142.

Latin > German (Georges)

dracunculus, ī, m., (Demin. v. draco), der kleine Drache, I) eig., als Schlange (s. 1. dracono. I), Lampr. Al. Sev. 14. § 1. Lampr. Heliog. 28, 3. Iul. Val. 1, 5 (II): goldener als Glied einer Kette, Corp. inscr. Lat. 12, 354. – II) übtr.: A) eine Fischart (vgl. draco no. II, D), Plin. 32, 148. – B) eine Pflanze, Dragun (Artemisia dracunculus, L.), Plin. 24, 142 u. 149.

Latin > Chinese

dracunculus, i. m. :: 南星草。— minor 野芋頭。甲魚類。