adverso: Difference between revisions
From LSJ
Δεῖ τοὺς μὲν εἶναι δυστυχεῖς, τοὺς δ' εὐτυχεῖς → Aliis necesse est bene sit, aliis sit male → Die einen trifft das Unglück, andere das Glück
(3_1) |
(CSV import) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=adverso adversare, adversavi, adversatus V TRANS :: apply (the mind), direct (the attention) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>adverso</b>: (archaic advor-), āre,<br /><b>I</b> [[verb]]. freq. [[adverto]], to [[turn]] to a [[thing]]: animum advorsavi [[sedulo]], ne, etc., Plaut. Rud. 2, 2, 1. | |lshtext=<b>adverso</b>: (archaic advor-), āre,<br /><b>I</b> [[verb]]. freq. [[adverto]], to [[turn]] to a [[thing]]: animum advorsavi [[sedulo]], ne, etc., Plaut. Rud. 2, 2, 1. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=adverso (advorso), āvī, āre (Intens. v. [[adverto]]), [[ohne]] [[Unterlaß]] [[hinrichten]], animum [[sedulo]], ne etc., [[genau]] u. [[eifrig]] [[achthaben]], Plaut. rud. 306. | |georg=adverso (advorso), āvī, āre (Intens. v. [[adverto]]), [[ohne]] [[Unterlaß]] [[hinrichten]], animum [[sedulo]], ne etc., [[genau]] u. [[eifrig]] [[achthaben]], Plaut. rud. 306. | ||
}} | |||
{{esel | |||
|sltx=[[ἐνστάτης]], [[ἀλλόκοτος]], [[ἀντίζηλος]], [[ἀντίξοος]], [[ἀλλότριος]], [[ἀργαλέος]], [[ἀήδονος]], [[ἐναντιόομαι]], [[ἐνστατικός]] | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=adverso, as, are. :: 熟想。ammo adversavi sedulo 屢細思此事。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:55, 12 June 2024
Latin > English
adverso adversare, adversavi, adversatus V TRANS :: apply (the mind), direct (the attention)
Latin > English (Lewis & Short)
adverso: (archaic advor-), āre,
I verb. freq. adverto, to turn to a thing: animum advorsavi sedulo, ne, etc., Plaut. Rud. 2, 2, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
adversō (advorsō), āvī, āre (adverto), tr., diriger continuellement vers : animum Pl. Rud. 306, être très attentif.
Latin > German (Georges)
adverso (advorso), āvī, āre (Intens. v. adverto), ohne Unterlaß hinrichten, animum sedulo, ne etc., genau u. eifrig achthaben, Plaut. rud. 306.
Spanish > Greek
ἐνστάτης, ἀλλόκοτος, ἀντίζηλος, ἀντίξοος, ἀλλότριος, ἀργαλέος, ἀήδονος, ἐναντιόομαι, ἐνστατικός