istoc: Difference between revisions

From LSJ

ἐν ἐμοὶ αὐτῇ στήθεσι πάλλεται ἦτορ ἀνὰ στόμα → my heart beats up to my throat

Source
(3_7)
(CSV2 import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=istoc ADV :: [[thither]], [[that way]], [[yonder]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>istoc</b>: adv. [[istic]],<br /><b>I</b> [[thither]], [[that]] [[way]], [[yonder]]: quemquam [[istoc]] ad vos intromittere, Plaut. Truc. 4, 2, 6: [[accede]] [[illuc]]: [[nimium]] [[istoc]] abisti, Ter. Ad. 2, 1, 15; v. also [[istic]].
|lshtext=<b>istoc</b>: adv. [[istic]],<br /><b>I</b> [[thither]], [[that]] [[way]], [[yonder]]: quemquam [[istoc]] ad vos intromittere, Plaut. Truc. 4, 2, 6: [[accede]] [[illuc]]: [[nimium]] [[istoc]] abisti, Ter. Ad. 2, 1, 15; v. also [[istic]].
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=istōc, Adv, (1. [[istic]]), I) ([[als]] [[Dativ]]) dahierhin, dorthin, [[istoc]] ad [[vos]] intromittam, Plaut. truc. 717: [[nimium]] [[istoc]] abisti, Ter. adelph. 169: is quem [[istoc]] [[misi]], Suet. Calig. 55, 1. – II) ([[als]] Abl.) beim Compar., um so, [[desto]], [[istoc]] vilius (sc. reddet), Ter. adelph. 981.
|georg=istōc, Adv, (1. [[istic]]), I) ([[als]] [[Dativ]]) dahierhin, dorthin, [[istoc]] ad [[vos]] intromittam, Plaut. truc. 717: [[nimium]] [[istoc]] abisti, Ter. adelph. 169: is quem [[istoc]] [[misi]], Suet. Calig. 55, 1. – II) ([[als]] Abl.) beim Compar., um so, [[desto]], [[istoc]] vilius (sc. reddet), Ter. adelph. 981.
}}
{{LaZh
|lnztxt=istoc ''vel'' isthoc. ''adv''. :: [[于彼處]]
}}
}}

Latest revision as of 20:25, 12 June 2024

Latin > English

istoc ADV :: thither, that way, yonder

Latin > English (Lewis & Short)

istoc: adv. istic,
I thither, that way, yonder: quemquam istoc ad vos intromittere, Plaut. Truc. 4, 2, 6: accede illuc: nimium istoc abisti, Ter. Ad. 2, 1, 15; v. also istic.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) istŏc, n. de istic.
(2) istōc,¹⁵ adv., c. istuc : Pl. Truc. 717.

Latin > German (Georges)

istōc, Adv, (1. istic), I) (als Dativ) dahierhin, dorthin, istoc ad vos intromittam, Plaut. truc. 717: nimium istoc abisti, Ter. adelph. 169: is quem istoc misi, Suet. Calig. 55, 1. – II) (als Abl.) beim Compar., um so, desto, istoc vilius (sc. reddet), Ter. adelph. 981.

Latin > Chinese

istoc vel isthoc. adv. :: 于彼處