madide: Difference between revisions

From LSJ

Ἐάν γάρ ἀποδιδῷ τις τί ἐστιν αὐτῶν ἑκατέρῳ τό ζῴῳ εἶναι, ἴδιον ἑκατέρου λόγον ἀποδώσει (Aristotle, Categoriae 1a) → For if anyone gives an explanation of what it is for each of them to be an animal, he will give the same explanation of each

Source
(3_8)
(CSV2 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=madide ADV :: so as to be dripping/sodden/drenched/thoroughly wet; drunkenly
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>mădĭdē</b>: adv., v. [[madidus]].
|lshtext=<b>mădĭdē</b>: adv., v. [[madidus]].
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=madidē, Adv. ([[madidus]]), [[feucht]], [[naß]], madere, übernaß [[sein]] = [[stark]] [[betrunken]] [[sein]], Plaut. Pseud. 1297.
|georg=madidē, Adv. ([[madidus]]), [[feucht]], [[naß]], madere, übernaß [[sein]] = [[stark]] [[betrunken]] [[sein]], Plaut. Pseud. 1297.
}}
{{LaZh
|lnztxt=madide. ''adv''. v. [[madidus]]. :: — madere 酒醉。
}}
}}

Latest revision as of 20:35, 12 June 2024

Latin > English

madide ADV :: so as to be dripping/sodden/drenched/thoroughly wet; drunkenly

Latin > English (Lewis & Short)

mădĭdē: adv., v. madidus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mădĭdē (madidus), de manière à être trempé : [fig.] madere Pl. Ps. 1297, être humecté à fond, être complètement ivre.

Latin > German (Georges)

madidē, Adv. (madidus), feucht, naß, madere, übernaß sein = stark betrunken sein, Plaut. Pseud. 1297.

Latin > Chinese

madide. adv. v. madidus. :: — madere 酒醉。