Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

oblatro: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτοι συνέχθειν, ἀλλὰ συμφιλεῖν ἔφυν → I was not born to hate, but to love.

Sophocles, Antigone, 523
(3_9)
(CSV2 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=oblatro oblatrare, oblatravi, oblatratus V :: bark at (+DAT or +ACC)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ob-lātro</b>: 1,<br /><b>I</b> v. n., to [[bark]] at; [[only]] in the trop. signif., to [[rail]] or [[carp]] at (postAug.).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With dat.: alicui, Sen. Ira, 3, 43, 1: oblatrare veritati, Lact. 5, 4, 3.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With acc.: aliquem, Sil. 8, 251: [[nescio]] [[quid]], Suet. Vesp. 13; Ambros. Spir. S. 3, 13, 92; Prud. στεφ. 10, 913.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(g)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Absol., Amm. 14, 9, 1; 17, 11, 4.
|lshtext=<b>ob-lātro</b>: 1,<br /><b>I</b> v. n., to [[bark]] at; [[only]] in the trop. signif., to [[rail]] or [[carp]] at (postAug.).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(a)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With dat.: alicui, Sen. Ira, 3, 43, 1: oblatrare veritati, Lact. 5, 4, 3.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(b)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; With acc.: aliquem, Sil. 8, 251: [[nescio]] [[quid]], Suet. Vesp. 13; Ambros. Spir. S. 3, 13, 92; Prud. στεφ. 10, 913.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>(g)</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Absol., Amm. 14, 9, 1; 17, 11, 4.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=ob-lātro, āre, anbellen, übtr., alci, [[anfahren]], [[schelten]] usw., Sen. de [[ira]] 3, 43, 1: oblatrare [[atque]] obstrepere veritati, Lact. 5, 4, 3: alqm, Sil. 8, 249: alqd, scheltend [[vorwerfen]], [[Demetrius]] oblatrans [[nescio]] [[quid]], Suet. Vesp. 13: oblatrat [[adversus]] unitatem Christi, Augustin. serm. 8, 13: [[illud]] [[quod]] oblatrare consuestis, Ambros. de spir. scto 3, 13. § 92: [[nihil]] in deorum oblatraret [[dedecus]], Prud. perist. 10, 913 codd. – absol., Amm. 14, 9, 1 u. 17, 11, 4.
|georg=ob-lātro, āre, anbellen, übtr., alci, [[anfahren]], [[schelten]] usw., Sen. de [[ira]] 3, 43, 1: oblatrare [[atque]] obstrepere veritati, Lact. 5, 4, 3: alqm, Sil. 8, 249: alqd, scheltend [[vorwerfen]], [[Demetrius]] oblatrans [[nescio]] [[quid]], Suet. Vesp. 13: oblatrat [[adversus]] unitatem Christi, Augustin. serm. 8, 13: [[illud]] [[quod]] oblatrare consuestis, Ambros. de spir. scto 3, 13. § 92: [[nihil]] in deorum oblatraret [[dedecus]], Prud. perist. 10, 913 codd. – absol., Amm. 14, 9, 1 u. 17, 11, 4.
}}
{{LaZh
|lnztxt=oblatro, as, are. n. act. :: [[毀謗]]。[[相吠]]
}}
}}

Latest revision as of 21:02, 12 June 2024

Latin > English

oblatro oblatrare, oblatravi, oblatratus V :: bark at (+DAT or +ACC)

Latin > English (Lewis & Short)

ob-lātro: 1,
I v. n., to bark at; only in the trop. signif., to rail or carp at (postAug.).
   (a)    With dat.: alicui, Sen. Ira, 3, 43, 1: oblatrare veritati, Lact. 5, 4, 3.—
   (b)    With acc.: aliquem, Sil. 8, 251: nescio quid, Suet. Vesp. 13; Ambros. Spir. S. 3, 13, 92; Prud. στεφ. 10, 913.—
   (g)    Absol., Amm. 14, 9, 1; 17, 11, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

oblātrō,¹⁵ āre,
1 intr., aboyer, se déchaîner, alicui, contre qqn : Sen. Ira 3, 43, 1
2 tr., aliquem : Sil. 8, 251.

Latin > German (Georges)

ob-lātro, āre, anbellen, übtr., alci, anfahren, schelten usw., Sen. de ira 3, 43, 1: oblatrare atque obstrepere veritati, Lact. 5, 4, 3: alqm, Sil. 8, 249: alqd, scheltend vorwerfen, Demetrius oblatrans nescio quid, Suet. Vesp. 13: oblatrat adversus unitatem Christi, Augustin. serm. 8, 13: illud quod oblatrare consuestis, Ambros. de spir. scto 3, 13. § 92: nihil in deorum oblatraret dedecus, Prud. perist. 10, 913 codd. – absol., Amm. 14, 9, 1 u. 17, 11, 4.

Latin > Chinese

oblatro, as, are. n. act. :: 毀謗相吠