permixtim: Difference between revisions

From LSJ

οἱ Κυρηναϊκοὶ δόξαις ἐχρῶντο τοιαύταις: δύο πάθη ὑφίσταντο, πόνον καὶ ἡδονήν, τὴν μὲν λείαν κίνησιν, τὴν ἡδονήν, τὸν δὲ πόνον τραχεῖαν κίνησιν → the Cyrenaics admitted two sensations, pain and pleasure, the one consisting in a smooth motion, pleasure, the other a rough motion, pain

Source
(3_10)
m (Text replacement - "post-class" to "post-class")
 
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>permixtim</b>: adv. [[permisceo]],<br /><b>I</b> [[confusedly]], [[promiscuously]] ([[post]]-[[class]].), Prud. στεφ. 11, 191: exponere, Just. Inst. 2, 20, 3.
|lshtext=<b>permixtim</b>: adv. [[permisceo]],<br /><b>I</b> [[confusedly]], [[promiscuously]] (post-class.), Prud. στεφ. 11, 191: exponere, Just. Inst. 2, 20, 3.
}}
}}
{{Georges
{{Georges
|georg=permīxtim, Adv. ([[permixtus]]), vermischt, Cic. de inv. 1, 34 u. 49. Prud. perist. 11, 192. Iustinian. inst. 2, 20, 3. Oros. 5, 19, 12. Paul. Nol. carm. 21, 213.
|georg=permīxtim, Adv. ([[permixtus]]), vermischt, Cic. de inv. 1, 34 u. 49. Prud. perist. 11, 192. Iustinian. inst. 2, 20, 3. Oros. 5, 19, 12. Paul. Nol. carm. 21, 213.
}}
}}

Latest revision as of 14:05, 13 February 2024

Latin > English (Lewis & Short)

permixtim: adv. permisceo,
I confusedly, promiscuously (post-class.), Prud. στεφ. 11, 191: exponere, Just. Inst. 2, 20, 3.

Latin > German (Georges)

permīxtim, Adv. (permixtus), vermischt, Cic. de inv. 1, 34 u. 49. Prud. perist. 11, 192. Iustinian. inst. 2, 20, 3. Oros. 5, 19, 12. Paul. Nol. carm. 21, 213.