ἀθήλαστος: Difference between revisions
From LSJ
Φίλους ἔχων νόμιζε θησαυροὺς ἔχειν → Tibi si est amicus, esse thesaurum puta → Mit Freunden, glaub es nur, besitzt du einen Schatz
(big3_2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=athilastos | |Transliteration C=athilastos | ||
|Beta Code=a)qh/lastos | |Beta Code=a)qh/lastos | ||
|Definition= | |Definition=ἀθήλαστον, ([[θηλή]]) [[not having suckled]], EM739.44. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br />[[que no ha dado de mamar]]glos. a [[ἀνίσχαλος]] <i>EM</i>α 1429, Hsch.σ 2952. | |dgtxt=-ον<br />[[que no ha dado de mamar]] glos. a [[ἀνίσχαλος]] <i>EM</i>α 1429, Hsch.σ 2952. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:37, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀθήλαστον, (θηλή) not having suckled, EM739.44.
Spanish (DGE)
-ον
que no ha dado de mamar glos. a ἀνίσχαλος EMα 1429, Hsch.σ 2952.