ἐγκληρόω: Difference between revisions

From LSJ

Τοὺς δούλους ἔταξεν ὡρισμένου νομίσματος ὁμιλεῖν ταῖς θεραπαινίσιν → He arranged for his male slaves to have sex with female slaves at a fixed price (Plutarch, Life of Cato the Elder 21.2)

Source
(big3_13)
m (Text replacement - "theilen" to "teilen")
 
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0708.png Seite 708]] durchs Loos zutheilen, Ael. V. H. 8, 1.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0708.png Seite 708]] durchs Loos zuteilen, Ael. V. H. 8, 1.
}}
}}
{{bailly
{{bailly

Latest revision as of 07:35, 10 April 2024

German (Pape)

[Seite 708] durchs Loos zuteilen, Ael. V. H. 8, 1.

French (Bailly abrégé)

part. pf. Pass. acc. fém. ἐγκεκληρωμένην;
donner en partage ; Pass. tomber en partage à, τινι.
Étymologie: ἔγκληρος.

Spanish (DGE)

tocar en suerte en v. pas. (φωνή) ἐγκεκληρωμένη αὐτῷ (voz) de la conciencia que le ha sido concedida a Sócrates, Ael.VH 8.1.