νήθουσα: Difference between revisions
θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei
mNo edit summary |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=nithousa | |Transliteration C=nithousa | ||
|Beta Code=nh/qousa | |Beta Code=nh/qousa | ||
|Definition=ἡ, apptly. name of a plant, probably (based on the | |Definition=ἡ, apptly. name of a plant, probably (based on the Spanish dictionary below) [[Euonymus europaeus]] ([[spindle]], [[European spindle]], [[common spindle]]), PMag.Par.1.2307. | ||
}} | }} | ||
{{eles | {{eles | ||
|esgtx=[[bonetero]] | |esgtx=[[bonetero]] | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[νήθουσα]], ἡ (Α)<br /><b>πιθ.</b> [[ονομασία]] φυτού.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Πρόκειται για ουσιαστικοποιημένο τ. της μτχ. ενεστ. του [[νήθω]] «[[γνέθω]]»]. | |||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[a plant-name]] (PMag. Par).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Prob. a Pre-Greek word; Fur. 197 n. 55. S. Strömberg, Pflanzennahmen 106. | |||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=ἡ bot. [[bonetero]] χαμαίλυκον, ν., παιδέρως, ἄρις, ..., ἅπαντα ταῦτα σύμβολόν μου πνεύματος <b class="b3">tusílago, bonetero, amor de niño, dragontea, todo esto es símbolo de mi espíritu</b> P IV 2307 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:08, 25 May 2023
English (LSJ)
ἡ, apptly. name of a plant, probably (based on the Spanish dictionary below) Euonymus europaeus (spindle, European spindle, common spindle), PMag.Par.1.2307.
Spanish
Greek Monolingual
νήθουσα, ἡ (Α)
πιθ. ονομασία φυτού.
[ΕΤΥΜΟΛ. Πρόκειται για ουσιαστικοποιημένο τ. της μτχ. ενεστ. του νήθω «γνέθω»].
Frisk Etymological English
Grammatical information: f.
Meaning: a plant-name (PMag. Par).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Prob. a Pre-Greek word; Fur. 197 n. 55. S. Strömberg, Pflanzennahmen 106.
Léxico de magia
ἡ bot. bonetero χαμαίλυκον, ν., παιδέρως, ἄρις, ..., ἅπαντα ταῦτα σύμβολόν μου πνεύματος tusílago, bonetero, amor de niño, dragontea, todo esto es símbolo de mi espíritu P IV 2307