ὑποδύω: Difference between revisions
Μακάριος, ὅστις ἔτυχε γενναίου φίλου → Generosa amicus mente , felicis bonum → Glückselig ist, wer einen edlen Freund gewinnt
(12) |
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypodyo | |Transliteration C=ypodyo | ||
|Beta Code=u(podu/w | |Beta Code=u(podu/w | ||
|Definition=ὑποδύνω, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">put on under</b>, κιθῶνας ὑποδύνειν τοῖσι εἵμασι <span class="bibl">Hdt.1.155</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., <b class="b3">κίνδυνον ὑποδύνειν</b> <b class="b2">undergo</b> danger, <span class="bibl">Id.3.69</span>; ταῦτα ὑποδύνειν <span class="bibl">Id.7.10</span>.<b class="b3">θ</b>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> intr., <b class="b2">slip in under</b>, ὑποδύνουσι ὑπὸ τοὺς πίλους <span class="bibl">Id.4.75</span>: c. acc., <b class="b2">slip into, insinuate oneself into</b>, ὑπέδυνε τῶν Ἰώνων τὴν ἡγεμονίην <span class="bibl">Id.6.2</span>; τὸ δὶς παῖδες οἱ γέροντες ὑποδῦνον αὐτοὺς νύττει <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.64</span> O.: v. infr. <span class="bibl">11.1d</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">slip from under</b>, ἧττον ἂν ὑποδύοι ὁ ἵππος <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>8.7</span> (the only place in which pres. Act. <b class="b3">ὑποδύω</b> is found). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> mostly in Med. ὑποδύομαι, fut. -δύσομαι <span class="bibl">Od.20.53</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Fr.</span>126</span> J.: aor. 1 <b class="b3">-εδυσάμην</b>, Ep. 3sg. -εδύσετο <span class="bibl">Od.4.570</span> (tm.): also aor. 2 Act. <b class="b3">-έδυν</b>, pf. <b class="b3">-δέδῡκα</b>:—<b class="b2">go</b> or <b class="b2">get under</b> or <b class="b2">down into</b>, c. acc., <b class="b3">ὑποδῦσα θαλάσσης κόλπον</b> <b class="b2">having plunged into</b>... <span class="bibl">Od. 4.435</span>, cf. <span class="bibl">570</span> (tm.), <span class="bibl">Il.18.145</span> (tm.); ὑ. ὑπὸ τὴν ζεύγλην <span class="bibl">Hdt.1.31</span>; ὑπὸ τὴν φοινικίδα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>735</span>; -δεδυκότος τοῦ ἄρθρου εἰς χωρίον <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span> 10</span>; ὑ. ὑπὸ τῶν κεραμίδων <b class="b2">creep under</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>205</span>; <b class="b3">φέρει τιν' ὑποδεδυκότα</b> <b class="b2">underneath it</b>, like Odysseus under the ram of Polyphemus, ib. <span class="bibl">182</span>; ὑπὸ παντὶ λίθῳ σκορπίος ὑποδύεται <span class="title">Scol.</span>23; εἰς τὴν θάλατταν <span class="bibl">Luc. <span class="title">Herm.</span>71</span>: c. dat., ὑ. τῇ πέλτῃ <span class="bibl">Id.<span class="title">DMort.</span>27.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">put one's</b> feet <b class="b2">under</b> a shoe, <b class="b2">put on</b>, ἀνύσας ὑπόδῡθι τὰς Λακωνικάς <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1158</span>; <b class="b3">ὑποδύσασθαι . . δυσμενῆ καττύματα</b> ib.<span class="bibl">1159</span>; <b class="b3">ὑποδυσάμενος</b> ib.<span class="bibl">1168</span> (but in these places Scal. restored <b class="b3">ὑποδοῦ</b> (<b class="b3">ὑ. δ' ἀνύσας τι</b> Van Leeuwen), <b class="b3">ὑποδήσασθαι, -δησάμενος</b>, cf. ὑποδέω <span class="bibl">111.1</span>). </span><span class="sense"> <span class="bld">c</span> metaph., <b class="b2">put on</b> a character (because the actor's face was <b class="b2">put under</b> a mask), <b class="b3">ἡ κολακευτικὴ... ὑποδῦσα ὑπὸ ἕκαστον τῶν μορίων, προσποιεῖται εἶναι τοῦθ' ὅπερ ὑπέδυ</b> pretends to be the character which <b class="b2">it puts on</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span> 464c</span>; οἱ σοφισταὶ ταὐτὸν ὑποδύονται σχῆμα τῷ φιλοσόφῳ <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1004b18</span>; ὑποδύεται ὑπὸ τὸ σχῆμα τὸ τῆς πολιτικῆς ἡ ῥητορική <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>1356a27</span>; τὴν ἡδονὴν ὑποδύεται τὸ βλάπτον Ath.Med. ap. Orib. inc.<span class="bibl">23.25</span>; also <b class="b3">ὑ. τὸν Δία, τὴν Ἀθηνᾶν</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pisc.</span>33</span>: c. dat., προγόνων ἀρεταῖς <span class="bibl">Plu.<span class="title">Arat.</span>1</span>, cf. <span class="bibl">Gal.<span class="title">Thras.</span>36</span>; for <b class="b3">ὀνόματι ὑ. συμμάχων</b> in <span class="bibl">D.H.15.7</span>, <b class="b3">ὄνομα</b> is prob. cj. </span><span class="sense"> <span class="bld">d</span> metaph., <b class="b2">insinuate oneself into favour with</b>, τὸν δῆμον <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cat.Mi.</span>32</span>, cf. <span class="bibl">57</span>: abs., <b class="b2">creep</b>, θαύματα καὶ τότε ὑπεδύετο <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>967b</span>: v. supr. <span class="bibl">1.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. gen., <b class="b2">come from under, come forth from</b>, θάμνων ὑπεδύσετο <span class="bibl">Od.6.127</span>: metaph., κακῶν ὑποδύσεαι <span class="bibl">20.53</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">go under so as to bear, bear on one's shoulders</b>, τὸν μὲν ἔπειθ' ὑποδύντε <span class="bibl">Il.8.332</span>, <span class="bibl">13.421</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> metaph., <b class="b2">undergo</b> labour or toil, <b class="b2">take</b> it <b class="b2">on oneself</b>, c. acc., ὑπέδυσαν τὸν πόλεμον <span class="bibl">Hdt.4.120</span>, cf. supr. <span class="bibl">1.2</span>; <b class="b3">πόνον, κίνδυνον</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.5.12</span>, etc.; τὸν Ἀριστοφάνην <b class="b2">tackle</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ind.</span>27</span>; <b class="b3">ὑ. αἰτίαν</b> <b class="b2">make oneself subject to</b>... <span class="bibl">D. 23.12</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">c</span> c. inf., <b class="b2">submit, undertake</b>, ὑποδύεσθαι διδάσκειν <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>14.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> of feelings, <b class="b2">steal into</b> or <b class="b2">over</b> (cf. | |Definition=ὑποδύνω, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">put on under</b>, κιθῶνας ὑποδύνειν τοῖσι εἵμασι <span class="bibl">Hdt.1.155</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., <b class="b3">κίνδυνον ὑποδύνειν</b> <b class="b2">undergo</b> danger, <span class="bibl">Id.3.69</span>; ταῦτα ὑποδύνειν <span class="bibl">Id.7.10</span>.<b class="b3">θ</b>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> intr., <b class="b2">slip in under</b>, ὑποδύνουσι ὑπὸ τοὺς πίλους <span class="bibl">Id.4.75</span>: c. acc., <b class="b2">slip into, insinuate oneself into</b>, ὑπέδυνε τῶν Ἰώνων τὴν ἡγεμονίην <span class="bibl">Id.6.2</span>; τὸ δὶς παῖδες οἱ γέροντες ὑποδῦνον αὐτοὺς νύττει <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.64</span> O.: v. infr. <span class="bibl">11.1d</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">slip from under</b>, ἧττον ἂν ὑποδύοι ὁ ἵππος <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>8.7</span> (the only place in which pres. Act. <b class="b3">ὑποδύω</b> is found). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> mostly in Med. ὑποδύομαι, fut. -δύσομαι <span class="bibl">Od.20.53</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Fr.</span>126</span> J.: aor. 1 <b class="b3">-εδυσάμην</b>, Ep. 3sg. -εδύσετο <span class="bibl">Od.4.570</span> (tm.): also aor. 2 Act. <b class="b3">-έδυν</b>, pf. <b class="b3">-δέδῡκα</b>:—<b class="b2">go</b> or <b class="b2">get under</b> or <b class="b2">down into</b>, c. acc., <b class="b3">ὑποδῦσα θαλάσσης κόλπον</b> <b class="b2">having plunged into</b>... <span class="bibl">Od. 4.435</span>, cf. <span class="bibl">570</span> (tm.), <span class="bibl">Il.18.145</span> (tm.); ὑ. ὑπὸ τὴν ζεύγλην <span class="bibl">Hdt.1.31</span>; ὑπὸ τὴν φοινικίδα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>735</span>; -δεδυκότος τοῦ ἄρθρου εἰς χωρίον <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span> 10</span>; ὑ. ὑπὸ τῶν κεραμίδων <b class="b2">creep under</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>205</span>; <b class="b3">φέρει τιν' ὑποδεδυκότα</b> <b class="b2">underneath it</b>, like Odysseus under the ram of Polyphemus, ib. <span class="bibl">182</span>; ὑπὸ παντὶ λίθῳ σκορπίος ὑποδύεται <span class="title">Scol.</span>23; εἰς τὴν θάλατταν <span class="bibl">Luc. <span class="title">Herm.</span>71</span>: c. dat., ὑ. τῇ πέλτῃ <span class="bibl">Id.<span class="title">DMort.</span>27.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> <b class="b2">put one's</b> feet <b class="b2">under</b> a shoe, <b class="b2">put on</b>, ἀνύσας ὑπόδῡθι τὰς Λακωνικάς <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1158</span>; <b class="b3">ὑποδύσασθαι . . δυσμενῆ καττύματα</b> ib.<span class="bibl">1159</span>; <b class="b3">ὑποδυσάμενος</b> ib.<span class="bibl">1168</span> (but in these places Scal. restored <b class="b3">ὑποδοῦ</b> (<b class="b3">ὑ. δ' ἀνύσας τι</b> Van Leeuwen), <b class="b3">ὑποδήσασθαι, -δησάμενος</b>, cf. ὑποδέω <span class="bibl">111.1</span>). </span><span class="sense"> <span class="bld">c</span> metaph., <b class="b2">put on</b> a character (because the actor's face was <b class="b2">put under</b> a mask), <b class="b3">ἡ κολακευτικὴ... ὑποδῦσα ὑπὸ ἕκαστον τῶν μορίων, προσποιεῖται εἶναι τοῦθ' ὅπερ ὑπέδυ</b> pretends to be the character which <b class="b2">it puts on</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span> 464c</span>; οἱ σοφισταὶ ταὐτὸν ὑποδύονται σχῆμα τῷ φιλοσόφῳ <span class="bibl">Arist.<span class="title">Metaph.</span>1004b18</span>; ὑποδύεται ὑπὸ τὸ σχῆμα τὸ τῆς πολιτικῆς ἡ ῥητορική <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>1356a27</span>; τὴν ἡδονὴν ὑποδύεται τὸ βλάπτον Ath.Med. ap. Orib. inc.<span class="bibl">23.25</span>; also <b class="b3">ὑ. τὸν Δία, τὴν Ἀθηνᾶν</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pisc.</span>33</span>: c. dat., προγόνων ἀρεταῖς <span class="bibl">Plu.<span class="title">Arat.</span>1</span>, cf. <span class="bibl">Gal.<span class="title">Thras.</span>36</span>; for <b class="b3">ὀνόματι ὑ. συμμάχων</b> in <span class="bibl">D.H.15.7</span>, <b class="b3">ὄνομα</b> is prob. cj. </span><span class="sense"> <span class="bld">d</span> metaph., <b class="b2">insinuate oneself into favour with</b>, τὸν δῆμον <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cat.Mi.</span>32</span>, cf. <span class="bibl">57</span>: abs., <b class="b2">creep</b>, θαύματα καὶ τότε ὑπεδύετο <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>967b</span>: v. supr. <span class="bibl">1.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. gen., <b class="b2">come from under, come forth from</b>, θάμνων ὑπεδύσετο <span class="bibl">Od.6.127</span>: metaph., κακῶν ὑποδύσεαι <span class="bibl">20.53</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">go under so as to bear, bear on one's shoulders</b>, τὸν μὲν ἔπειθ' ὑποδύντε <span class="bibl">Il.8.332</span>, <span class="bibl">13.421</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> metaph., <b class="b2">undergo</b> labour or toil, <b class="b2">take</b> it <b class="b2">on oneself</b>, c. acc., ὑπέδυσαν τὸν πόλεμον <span class="bibl">Hdt.4.120</span>, cf. supr. <span class="bibl">1.2</span>; <b class="b3">πόνον, κίνδυνον</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.5.12</span>, etc.; τὸν Ἀριστοφάνην <b class="b2">tackle</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Ind.</span>27</span>; <b class="b3">ὑ. αἰτίαν</b> <b class="b2">make oneself subject to</b>... <span class="bibl">D. 23.12</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">c</span> c. inf., <b class="b2">submit, undertake</b>, ὑποδύεσθαι διδάσκειν <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>14.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> of feelings, <b class="b2">steal into</b> or <b class="b2">over</b> (cf. [[ὑφέρπω]]), τίς μ' ὑποδύεται πλευρὰς ὀδύνα; <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>842</span> (lyr.): rarely c. dat., <b class="b3">πᾶσιν δ' ὑπέδυ γόος</b> sorrow <b class="b2">stole upon</b> all, <span class="bibl">Od.10.398</span>; ἀλλά μοι ἄσκοπα κρυπτά τ' ἔπη . . ὑπέδυ <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1112</span> (lyr.); ὑποδύεται . . ταῖς ψυχαῖς ὁρμή <span class="bibl">Luc.<span class="title">Anach.</span>37</span>: abs., of diseases, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>4.2</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> abs., <b class="b2">slip</b> or <b class="b2">slink away</b>, <span class="bibl">D.25.28</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">6</span> <b class="b2">submit to</b>, τισι Arr.<span class="title">Parth.Fr.</span>87 Roos; ὑποδύσεται τοῖς ἐκ Ῥωμαίων . . ἀξιουμένοις <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>126</span> J.: also c. acc., ὑπέδυσαν τὰ ἐπαγγελλόμενα Id.<span class="title">Fr.</span>3 J.; <b class="b3">μηκέτι τὸ εἱμαρμένον ἢ παρὸν δυσχερᾶναι ἢ μέλλον ὑποδύεσθαι</b> (sic cod. P) <span class="bibl">M.Ant.2.2</span> (vv. ll. <b class="b3">ἀπο-, ἀνα-</b>: <b class="b3">ὑπιδέσθαι</b> cj. Wilamowitz). </span><span class="sense"> <span class="bld">7</span> abs., <b class="b3">ὀφθαλμοὶ ὑποδεδυκότες</b> <b class="b2">sunken, hollow</b> eyes, <span class="bibl">Luc. <span class="title">Tim.</span>17</span>, <span class="title">Hippiatr.</span>34.</span> | ||
}} | }} |
Revision as of 13:05, 7 January 2017
English (LSJ)
ὑποδύνω,
A put on under, κιθῶνας ὑποδύνειν τοῖσι εἵμασι Hdt.1.155. 2 metaph., κίνδυνον ὑποδύνειν undergo danger, Id.3.69; ταῦτα ὑποδύνειν Id.7.10.θ. 3 intr., slip in under, ὑποδύνουσι ὑπὸ τοὺς πίλους Id.4.75: c. acc., slip into, insinuate oneself into, ὑπέδυνε τῶν Ἰώνων τὴν ἡγεμονίην Id.6.2; τὸ δὶς παῖδες οἱ γέροντες ὑποδῦνον αὐτοὺς νύττει Phld.Lib.p.64 O.: v. infr. 11.1d. 4 slip from under, ἧττον ἂν ὑποδύοι ὁ ἵππος X.Eq.8.7 (the only place in which pres. Act. ὑποδύω is found). II mostly in Med. ὑποδύομαι, fut. -δύσομαι Od.20.53, Arr.Fr.126 J.: aor. 1 -εδυσάμην, Ep. 3sg. -εδύσετο Od.4.570 (tm.): also aor. 2 Act. -έδυν, pf. -δέδῡκα:—go or get under or down into, c. acc., ὑποδῦσα θαλάσσης κόλπον having plunged into... Od. 4.435, cf. 570 (tm.), Il.18.145 (tm.); ὑ. ὑπὸ τὴν ζεύγλην Hdt.1.31; ὑπὸ τὴν φοινικίδα Ar.Pl.735; -δεδυκότος τοῦ ἄρθρου εἰς χωρίον Hp.Art. 10; ὑ. ὑπὸ τῶν κεραμίδων creep under, Ar.V.205; φέρει τιν' ὑποδεδυκότα underneath it, like Odysseus under the ram of Polyphemus, ib. 182; ὑπὸ παντὶ λίθῳ σκορπίος ὑποδύεται Scol.23; εἰς τὴν θάλατταν Luc. Herm.71: c. dat., ὑ. τῇ πέλτῃ Id.DMort.27.3. b put one's feet under a shoe, put on, ἀνύσας ὑπόδῡθι τὰς Λακωνικάς Ar.V.1158; ὑποδύσασθαι . . δυσμενῆ καττύματα ib.1159; ὑποδυσάμενος ib.1168 (but in these places Scal. restored ὑποδοῦ (ὑ. δ' ἀνύσας τι Van Leeuwen), ὑποδήσασθαι, -δησάμενος, cf. ὑποδέω 111.1). c metaph., put on a character (because the actor's face was put under a mask), ἡ κολακευτικὴ... ὑποδῦσα ὑπὸ ἕκαστον τῶν μορίων, προσποιεῖται εἶναι τοῦθ' ὅπερ ὑπέδυ pretends to be the character which it puts on, Pl.Grg. 464c; οἱ σοφισταὶ ταὐτὸν ὑποδύονται σχῆμα τῷ φιλοσόφῳ Arist.Metaph.1004b18; ὑποδύεται ὑπὸ τὸ σχῆμα τὸ τῆς πολιτικῆς ἡ ῥητορική Id.Rh.1356a27; τὴν ἡδονὴν ὑποδύεται τὸ βλάπτον Ath.Med. ap. Orib. inc.23.25; also ὑ. τὸν Δία, τὴν Ἀθηνᾶν, Luc.Pisc.33: c. dat., προγόνων ἀρεταῖς Plu.Arat.1, cf. Gal.Thras.36; for ὀνόματι ὑ. συμμάχων in D.H.15.7, ὄνομα is prob. cj. d metaph., insinuate oneself into favour with, τὸν δῆμον Plu.Cat.Mi.32, cf. 57: abs., creep, θαύματα καὶ τότε ὑπεδύετο Pl.Lg.967b: v. supr. 1.3. 2 c. gen., come from under, come forth from, θάμνων ὑπεδύσετο Od.6.127: metaph., κακῶν ὑποδύσεαι 20.53. 3 go under so as to bear, bear on one's shoulders, τὸν μὲν ἔπειθ' ὑποδύντε Il.8.332, 13.421. b metaph., undergo labour or toil, take it on oneself, c. acc., ὑπέδυσαν τὸν πόλεμον Hdt.4.120, cf. supr. 1.2; πόνον, κίνδυνον, X.Cyr.1.5.12, etc.; τὸν Ἀριστοφάνην tackle, Luc.Ind.27; ὑ. αἰτίαν make oneself subject to... D. 23.12. c c. inf., submit, undertake, ὑποδύεσθαι διδάσκειν X.Oec.14.3. 4 of feelings, steal into or over (cf. ὑφέρπω), τίς μ' ὑποδύεται πλευρὰς ὀδύνα; A.Eu.842 (lyr.): rarely c. dat., πᾶσιν δ' ὑπέδυ γόος sorrow stole upon all, Od.10.398; ἀλλά μοι ἄσκοπα κρυπτά τ' ἔπη . . ὑπέδυ S.Ph.1112 (lyr.); ὑποδύεται . . ταῖς ψυχαῖς ὁρμή Luc.Anach.37: abs., of diseases, X.Eq.4.2. 5 abs., slip or slink away, D.25.28. 6 submit to, τισι Arr.Parth.Fr.87 Roos; ὑποδύσεται τοῖς ἐκ Ῥωμαίων . . ἀξιουμένοις Id.Fr.126 J.: also c. acc., ὑπέδυσαν τὰ ἐπαγγελλόμενα Id.Fr.3 J.; μηκέτι τὸ εἱμαρμένον ἢ παρὸν δυσχερᾶναι ἢ μέλλον ὑποδύεσθαι (sic cod. P) M.Ant.2.2 (vv. ll. ἀπο-, ἀνα-: ὑπιδέσθαι cj. Wilamowitz). 7 abs., ὀφθαλμοὶ ὑποδεδυκότες sunken, hollow eyes, Luc. Tim.17, Hippiatr.34.