φατίζω: Difference between revisions
νίψον ἀνομήματα, μὴ μόναν ὄψιν → wash the sins, not only the face | wash my transgressions, not only my face
(12) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=fati/zw | |Beta Code=fati/zw | ||
|Definition=Ion. and Dor. Verb, used also in Trag., <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">tell of</b>, διακοσμον <span class="bibl">Parm.8.60</span>; <b class="b3">ἐφάτισαν [τὰ γράμματα] . . Φοινικήϊα κεκλῆσθαι</b> <b class="b2">they spoke of</b> them by the name of Phoenician, <span class="bibl">Hdt.5.58</span>; οὐδὲν ἀναύδατον φατίσαιμ' ἄν <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>715</span> (lyr.); generally, <b class="b2">say</b>, φατίζω πάλιν ἀγάλλευ Dius ap.Stob.4.21.17, cf. Hsch.; <b class="b2">make a statement</b> in court, <span class="bibl"><span class="title">PGrenf.</span> 2.78.22</span> (iv A. D.):—Pass., <b class="b2">to be expressed</b>, πεφατισμένον ἐστίν <span class="bibl">Parm. 8.35</span>; <b class="b2">to be said</b> to do, c. inf., <span class="bibl">A.R.1.24</span>, <span class="bibl">Eus.Mynd.63</span>; τὸ φατιζόμενον <b class="b2">as the saying is</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>139</span> (lyr.); κατὰ τὰ φατιζόμενα Eus. Mynd. l. c. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">promise, engage, betroth</b>, παῖδά τινι <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>135</span> (anap.):— Pass., <b class="b3">ἐμὴ φατισθεῖσα</b> my <b class="b2">promised bride</b>, ib.<span class="bibl">936</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Pass., <b class="b2">to be called, named</b>, Ἱερὴ δὲ φατίζεται <span class="bibl">A.R.1.1019</span>; πεφάτισται <span class="bibl">Call. <span class="title">Jov.</span>39</span>, <span class="bibl">A.R.4.658</span>, Nic.<span class="title">Fr.</span>74.30; Θέμις φατίζεται παρὰ τοῖς οὐρανίοις θεοῖς, Δίκα δὲ παρὰ τοῖς χθονίοις Theag. ap. Stob.3.1.117.</span> | |Definition=Ion. and Dor. Verb, used also in Trag., <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">tell of</b>, διακοσμον <span class="bibl">Parm.8.60</span>; <b class="b3">ἐφάτισαν [τὰ γράμματα] . . Φοινικήϊα κεκλῆσθαι</b> <b class="b2">they spoke of</b> them by the name of Phoenician, <span class="bibl">Hdt.5.58</span>; οὐδὲν ἀναύδατον φατίσαιμ' ἄν <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>715</span> (lyr.); generally, <b class="b2">say</b>, φατίζω πάλιν ἀγάλλευ Dius ap.Stob.4.21.17, cf. Hsch.; <b class="b2">make a statement</b> in court, <span class="bibl"><span class="title">PGrenf.</span> 2.78.22</span> (iv A. D.):—Pass., <b class="b2">to be expressed</b>, πεφατισμένον ἐστίν <span class="bibl">Parm. 8.35</span>; <b class="b2">to be said</b> to do, c. inf., <span class="bibl">A.R.1.24</span>, <span class="bibl">Eus.Mynd.63</span>; τὸ φατιζόμενον <b class="b2">as the saying is</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>139</span> (lyr.); κατὰ τὰ φατιζόμενα Eus. Mynd. l. c. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">promise, engage, betroth</b>, παῖδά τινι <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>135</span> (anap.):— Pass., <b class="b3">ἐμὴ φατισθεῖσα</b> my <b class="b2">promised bride</b>, ib.<span class="bibl">936</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Pass., <b class="b2">to be called, named</b>, Ἱερὴ δὲ φατίζεται <span class="bibl">A.R.1.1019</span>; πεφάτισται <span class="bibl">Call. <span class="title">Jov.</span>39</span>, <span class="bibl">A.R.4.658</span>, Nic.<span class="title">Fr.</span>74.30; Θέμις φατίζεται παρὰ τοῖς οὐρανίοις θεοῖς, Δίκα δὲ παρὰ τοῖς χθονίοις Theag. ap. Stob.3.1.117.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1258.png Seite 1258]] sagen, sprechen, reden; κοὐδὲν ἀναύδατον φατίσαιμ' ἄν Soph. Ai. 702, mss. φατίξαιμ'; τὸ φατιζόμενον O. C. 138; ein Gerede, Gerücht verbreiten, Her. 5, 58; zusagen, verloben, Eur. I. A. 135, u. pass. φατισθεῖσα 936; – nennen, Ap. Rh. 4, 656; Opp. Hal. 1, 638; – φατίζεται εὐνηθεῖσα τεκέσθαι Ap. Rh. 1, 24. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:36, 2 August 2017
English (LSJ)
Ion. and Dor. Verb, used also in Trag.,
A tell of, διακοσμον Parm.8.60; ἐφάτισαν [τὰ γράμματα] . . Φοινικήϊα κεκλῆσθαι they spoke of them by the name of Phoenician, Hdt.5.58; οὐδὲν ἀναύδατον φατίσαιμ' ἄν S.Aj.715 (lyr.); generally, say, φατίζω πάλιν ἀγάλλευ Dius ap.Stob.4.21.17, cf. Hsch.; make a statement in court, PGrenf. 2.78.22 (iv A. D.):—Pass., to be expressed, πεφατισμένον ἐστίν Parm. 8.35; to be said to do, c. inf., A.R.1.24, Eus.Mynd.63; τὸ φατιζόμενον as the saying is, S.OC139 (lyr.); κατὰ τὰ φατιζόμενα Eus. Mynd. l. c. II promise, engage, betroth, παῖδά τινι E.IA135 (anap.):— Pass., ἐμὴ φατισθεῖσα my promised bride, ib.936. III Pass., to be called, named, Ἱερὴ δὲ φατίζεται A.R.1.1019; πεφάτισται Call. Jov.39, A.R.4.658, Nic.Fr.74.30; Θέμις φατίζεται παρὰ τοῖς οὐρανίοις θεοῖς, Δίκα δὲ παρὰ τοῖς χθονίοις Theag. ap. Stob.3.1.117.
German (Pape)
[Seite 1258] sagen, sprechen, reden; κοὐδὲν ἀναύδατον φατίσαιμ' ἄν Soph. Ai. 702, mss. φατίξαιμ'; τὸ φατιζόμενον O. C. 138; ein Gerede, Gerücht verbreiten, Her. 5, 58; zusagen, verloben, Eur. I. A. 135, u. pass. φατισθεῖσα 936; – nennen, Ap. Rh. 4, 656; Opp. Hal. 1, 638; – φατίζεται εὐνηθεῖσα τεκέσθαι Ap. Rh. 1, 24.