χειλοποτέω: Difference between revisions

From LSJ

Τῆς ἐπιμελείας πάντα δοῦλα γίγνεται → Sunt cuncta ubique famula diligentiae → In der Sorgfalt Sklavendienst tritt alles ein

Menander, Monostichoi, 494
(13)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=xeilopote/w
|Beta Code=xeilopote/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">drink with the lips, sip</b>, AP7.223 (Thyill.).</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">drink with the lips, sip</b>, AP7.223 (Thyill.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1341.png Seite 1341]] mit den Lippen trinken, nippen, oder langsam einschlürfen, Sat. Thyill. 7 (VII, 223).
}}
}}

Revision as of 19:55, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χειλοποτέω Medium diacritics: χειλοποτέω Low diacritics: χειλοποτέω Capitals: ΧΕΙΛΟΠΟΤΕΩ
Transliteration A: cheilopotéō Transliteration B: cheilopoteō Transliteration C: cheilopoteo Beta Code: xeilopote/w

English (LSJ)

   A drink with the lips, sip, AP7.223 (Thyill.).

German (Pape)

[Seite 1341] mit den Lippen trinken, nippen, oder langsam einschlürfen, Sat. Thyill. 7 (VII, 223).