χρωτίζω: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ἐγδοχῖον τοῦ ὕδατος καὶ τὰ ἐν τῆι πόλει ὑδραγώγια → the water reservoir and the conduits in the city (or on the acropolis)

Source
(13)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=xrwti/zw
|Beta Code=xrwti/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">colour</b>, <b class="b3">χ. τὸν οἶνον</b> <b class="b2">give</b> it <b class="b2">colour and flavour</b>, Plu.2.693c:—Med., <b class="b3">χ. τὴν φύσιν τινί</b> <b class="b2">tinge one's</b> nature with... <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span> 516</span>(lyr.).</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">colour</b>, <b class="b3">χ. τὸν οἶνον</b> <b class="b2">give</b> it <b class="b2">colour and flavour</b>, Plu.2.693c:—Med., <b class="b3">χ. τὴν φύσιν τινί</b> <b class="b2">tinge one's</b> nature with... <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span> 516</span>(lyr.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1384.png Seite 1384]] färben, abfärben, Sp.; τὸν [[οἶνον]], den Wein anmachen, ihm Farbe und Geschmack geben, Plut. Symp. 6, 7,2. – Med., χρωτίζεσθαι τὴν φύσιν τινί, seinem Wesen einen Anstrich wovon geben, Ar. Nub. 508.
}}
}}

Revision as of 19:43, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χρωτίζω Medium diacritics: χρωτίζω Low diacritics: χρωτίζω Capitals: ΧΡΩΤΙΖΩ
Transliteration A: chrōtízō Transliteration B: chrōtizō Transliteration C: chrotizo Beta Code: xrwti/zw

English (LSJ)

   A colour, χ. τὸν οἶνον give it colour and flavour, Plu.2.693c:—Med., χ. τὴν φύσιν τινί tinge one's nature with... Ar.Nu. 516(lyr.).

German (Pape)

[Seite 1384] färben, abfärben, Sp.; τὸν οἶνον, den Wein anmachen, ihm Farbe und Geschmack geben, Plut. Symp. 6, 7,2. – Med., χρωτίζεσθαι τὴν φύσιν τινί, seinem Wesen einen Anstrich wovon geben, Ar. Nub. 508.