ἀπευθύνω: Difference between revisions

From LSJ

Ὕπνος πέφυκε σωμάτων σωτηρία → Incolumitas est corporis nostri sopor → Der rechte Weg ist zur Gesunderhaltung Schlaf

Menander, Monostichoi, 520
(3)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)peuqu/nw
|Beta Code=a)peuqu/nw
|Definition=fut. ἀπευθ-ῠνῶ S. <span class="title">Ichn.</span>169:—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">make straight, restore</b>, πάντα ὀρθὰ ἀ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>71d</span>; <b class="b3">χέπας δεσμοῖς ἀ</b>. <b class="b2">bind</b> his arms <b class="b2">straight</b>, i.e. <b class="b2">behind</b> him, S.Aj.<span class="bibl">72</span>: metaph., ἀπευθύνεται τὸ ὑποκλάζον τοῦ πυρετοῦ <span class="bibl">Paul.Aeg.2.47</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> in military drill, <b class="b2">dress</b>, λόχον Ascl.<span class="title">Tact.</span>12.11, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">guide aright, direct</b>, δεῦρ' ἀ. μολεῖν <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1667</span>; <b class="b3">ἀ. βροτῶν τοὺς ἀγνωμοσύναν τιμῶντας</b> <b class="b2">corrects, chastises</b> them, <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>884</span>(lyr.); ἐκ πρύμνης ἀ. <b class="b2">to steer</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Criti.</span> 109c</span>; πλήκτροις ἀ. τρόπιν <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>143</span>, cf.<span class="title">Ichn.</span>l.c.; ἀ. πόλιν <b class="b2">gouern, rule</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span>104</span>; ἀ.τὰκοινά <span class="bibl">Aeschin.3.158</span>; κλήρῳ ἀ. [τὴνἰσότητα] <b class="b2">regulate</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>757b</span>, cf. <span class="title">Flt.</span>282e; ἀ. τι πρίς τι <b class="b2">to adjust</b>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>4.12.16</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Im.</span>12</span>; ταῖς συλλαβαῖς ἀ. τοὺς χπόνους <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span>11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">τὸ ἀπευθυσμένον</b> (sc. <b class="b3">ἔντερον</b>) <b class="b2">intestinum rectum</b>, Dsc.1.99, Heliod. ap. <span class="bibl">Orib.44.23.55</span>, Gal.2.573, etc.</span>
|Definition=fut. ἀπευθ-ῠνῶ S. <span class="title">Ichn.</span>169:—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">make straight, restore</b>, πάντα ὀρθὰ ἀ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>71d</span>; <b class="b3">χέπας δεσμοῖς ἀ</b>. <b class="b2">bind</b> his arms <b class="b2">straight</b>, i.e. <b class="b2">behind</b> him, S.Aj.<span class="bibl">72</span>: metaph., ἀπευθύνεται τὸ ὑποκλάζον τοῦ πυρετοῦ <span class="bibl">Paul.Aeg.2.47</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> in military drill, <b class="b2">dress</b>, λόχον Ascl.<span class="title">Tact.</span>12.11, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">guide aright, direct</b>, δεῦρ' ἀ. μολεῖν <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1667</span>; <b class="b3">ἀ. βροτῶν τοὺς ἀγνωμοσύναν τιμῶντας</b> <b class="b2">corrects, chastises</b> them, <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>884</span>(lyr.); ἐκ πρύμνης ἀ. <b class="b2">to steer</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Criti.</span> 109c</span>; πλήκτροις ἀ. τρόπιν <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>143</span>, cf.<span class="title">Ichn.</span>l.c.; ἀ. πόλιν <b class="b2">gouern, rule</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">OT</span>104</span>; ἀ.τὰκοινά <span class="bibl">Aeschin.3.158</span>; κλήρῳ ἀ. [τὴνἰσότητα] <b class="b2">regulate</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>757b</span>, cf. <span class="title">Flt.</span>282e; ἀ. τι πρίς τι <b class="b2">to adjust</b>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>4.12.16</span>, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Im.</span>12</span>; ταῖς συλλαβαῖς ἀ. τοὺς χπόνους <span class="bibl">D.H.<span class="title">Comp.</span>11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">τὸ ἀπευθυσμένον</b> (sc. <b class="b3">ἔντερον</b>) <b class="b2">intestinum rectum</b>, Dsc.1.99, Heliod. ap. <span class="bibl">Orib.44.23.55</span>, Gal.2.573, etc.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0289.png Seite 289]] 1) wieder gerade machen, μαχαίρας καμπτομένας Pol. 2, 33; übertr., χέρας δεσμοῖς, mit Fesseln zurückdrehen, fesseln, Soph. Ai. 72; wieder aufrichten, herstellen, τοὺς Ῥωμαίων χρόνους πρὸς τοὺς Ἑλληνικούς, die römische Zeitrechnung nach der griechischen einrichten, Dion. Hal. 1, 87. – 2) lenken, Ὀρέστην δεῦρο [[μολεῖν]] Aesch. Ag. 1652; πόλιν Soph. O. R. 104; oft Prosa, ἐκ πρύμνης Plat Critia 109 c.
}}
}}

Revision as of 19:10, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπευθύνω Medium diacritics: ἀπευθύνω Low diacritics: απευθύνω Capitals: ΑΠΕΥΘΥΝΩ
Transliteration A: apeuthýnō Transliteration B: apeuthynō Transliteration C: apefthyno Beta Code: a)peuqu/nw

English (LSJ)

fut. ἀπευθ-ῠνῶ S. Ichn.169:—

   A make straight, restore, πάντα ὀρθὰ ἀ. Pl.Ti.71d; χέπας δεσμοῖς ἀ. bind his arms straight, i.e. behind him, S.Aj.72: metaph., ἀπευθύνεται τὸ ὑποκλάζον τοῦ πυρετοῦ Paul.Aeg.2.47.    b in military drill, dress, λόχον Ascl.Tact.12.11, etc.    2 guide aright, direct, δεῦρ' ἀ. μολεῖν A.Ag.1667; ἀ. βροτῶν τοὺς ἀγνωμοσύναν τιμῶντας corrects, chastises them, E.Ba.884(lyr.); ἐκ πρύμνης ἀ. to steer, Pl.Criti. 109c; πλήκτροις ἀ. τρόπιν S.Fr.143, cf.Ichn.l.c.; ἀ. πόλιν gouern, rule, Id.OT104; ἀ.τὰκοινά Aeschin.3.158; κλήρῳ ἀ. [τὴνἰσότητα] regulate, Pl.Lg.757b, cf. Flt.282e; ἀ. τι πρίς τι to adjust, Arr.Epict.4.12.16, cf. Luc.Im.12; ταῖς συλλαβαῖς ἀ. τοὺς χπόνους D.H.Comp.11.    II τὸ ἀπευθυσμένον (sc. ἔντερον) intestinum rectum, Dsc.1.99, Heliod. ap. Orib.44.23.55, Gal.2.573, etc.

German (Pape)

[Seite 289] 1) wieder gerade machen, μαχαίρας καμπτομένας Pol. 2, 33; übertr., χέρας δεσμοῖς, mit Fesseln zurückdrehen, fesseln, Soph. Ai. 72; wieder aufrichten, herstellen, τοὺς Ῥωμαίων χρόνους πρὸς τοὺς Ἑλληνικούς, die römische Zeitrechnung nach der griechischen einrichten, Dion. Hal. 1, 87. – 2) lenken, Ὀρέστην δεῦρο μολεῖν Aesch. Ag. 1652; πόλιν Soph. O. R. 104; oft Prosa, ἐκ πρύμνης Plat Critia 109 c.